1樓:匿名使用者
格式錯誤正確格式【xx】加題目
2樓:子房志亡秦
原文金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書四句,並自為其名。
其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。
父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:「泯然眾人矣」。
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。
卒之為眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。
這首詩的意思是贍養父母、與同一宗族的人搞好關係,傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,(有的人)花錢請方仲永作詩。
他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
我聽說這件事也已經很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。
又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:「他的才能已完全消失,完全如同常人了。」
王安石說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於一般有才能的人。
他最終成為一個平常人,是因為他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?
句解1.父異焉,借旁近與之。
譯:父親對此感到驚奇,就向鄰居借書寫工具來給仲永。
2.並自為其名,其詩以養父母、收族為意。
譯:並且在詩(後)題上了自己的名字,他的詩以贍養父母,團結宗族作為主旨。
3.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此,只要有人指定事物讓他寫詩,仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方。
4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之。
譯:同縣的人感到驚奇,漸漸地對他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢幣求取仲永的詩。
5.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
譯:他的父親認為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
6.不能稱前時之聞。
譯:不能與前時所聽到的相稱了。
7.泯然眾人矣!(倒裝句)
譯:(才能)消失得完全如同常人了。
8.還自揚州(狀語後置)
譯:從揚州回來。
9.借旁近與之,即書詩四句。
譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,他立刻寫了四句詩。
10.卒之為眾人。
譯:最終成為普通的人。
詞語1.傷:哀傷,嘆息
2.金溪:地名,現在江西金溪
3.民:平民百姓
4.世:世代
5.隸:屬於
6.耕:耕田
7.生:生長到
8.年:歲
9.未:不;沒有
10.嘗:曾經
11.識:認識
13.書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。
13.忽:忽然
14.啼:出聲地哭
15.求:要
14.異:對……感到詫異(意動用法)
17.焉:他,代指仲永
18.借旁近:就近借來。旁近,附近,這裡指鄰居
19.與:給
20.即:立即,立刻
21.書:書寫,寫
22.並:並且
23.自:自己
24.為:題寫
25.名:名字
26.其:這
27.以:把
28.養:奉養,贍養
29.收族:團結宗族。收:聚,團結
30.為:當做,作為
31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.傳:傳送
33.一:全
34.觀:**
35.自:從
36.是:此
37.指:指定
38.作:寫作
39.立:立刻
40.就:完成
41.其:代詞,代指這首詩
42.文:文采
43.理:道理
44.皆:都
45.可:值得
46.觀:觀賞
49.者:……的地方(方面)
40.邑人:同(鄉)縣的人
51.奇:對……感到驚奇(奇怪)(意動用法)
52.之:代指仲永的才華
53.稍稍:漸漸
54.賓客:這裡是以賓客之禮相待的意思,賓,本文的意思是狀語(名詞作動詞)
55.其:他的,代仲永的
56.或:有的人
57.以:用
58.乞:求取
59.之:它,代仲永的詩
60.利其然:認為這樣是有利可圖的。利,認為……有利可圖。其,這。然,這樣。
61.日:每天
62.扳:通「攀」,牽,引
63.環:四處,到處
64.謁:拜訪
65.使:讓
66.餘:第一人稱代詞,我
67.聞:聽說,聽聞
68.之:它,代這件事
69.明道:宋仁宗(趙禎)年號(1032-1033)
70.從:跟隨
71.先人:指王安石死去的父親
72.還:返回
73.於:在
74.令:讓
75.作:寫
76.稱:相當
77.前時之聞:以前的名聲。時,時候。之,的。聞,傳聞。
78.自:從
79.復:又,再
80.問:詢問
81.泯然眾人矣:完全如同常人了,消失,指原有的特點完全消失了。眾人,常人。(注:不可解釋為完全)
82.王子:王安石的自稱
83.之:介於主謂之間,助詞無義。
84.通:通達
85.悟:聰慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天資。
90.賢:勝過;超過。
91.於:比。
92.材:同「才」,才能。
93.遠:差距大。
94.卒:最終。
95.之:音節助詞,不譯。
96.為:成為。
97.則:那麼。
98.其:他,代仲永。
99.於:被。
100.者:不譯。
101.不至:沒有達到要求。.至:達到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:這樣。
105.其:不譯。
106.賢:才能。
107.之:它,代後天教育。
108.且:尚且。
109.今:現在。
110.夫:發語詞,不譯;有版本譯為:那些(音讀fú)。
111.固:本來。
112.得:能夠。
113.而:假設關係。
114.已:停止。
115.耶:表示反問,相當於「嗎」、「呢」。
116.通悟:通達聰慧。
古文 傷仲永 概括我需要是,什麼人,在什麼
3樓:心理學課件
問題:古文 傷仲永 概括
什麼人,在什麼地方什麼時候做了什麼,結果怎麼樣?(只要一句話)
回答:名叫「仲永」的神童,五歲便可指物作詩,天生才華出眾,因後天不學習被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事
意在古文中有什麼意思
4樓:曉龍修理
意在古文中意思為:願望;心願。
意拼音:yì
釋義:1、心思:意思。意見。意義。意味。意念。意志(為了達到既定目的而自覺努力的心理狀態)。注意。同意。意在筆先。意在言外。
2、心願,願望:意願。願意。意向。意圖。意皆。好意。
3、人或事物流露的情態:春意。詩意。愜意。情意。意境。
4、料想,猜想:意料。意想。意外。
漢字筆畫:
相關組詞:
1、創意[chuàng yì]
有創造性的想法、構思等。
2、意見[yì jiàn]
對事情的一定的看法或想法。
3、本意[běn yì]
原來的意思或意圖。
4、主意[zhǔ yi]
主見。5、注意[zhù yì]
把意志放到某一方面。
5樓:匿名使用者
1. 心思:~思。~
見。~義。~味。~念。~志(為了達到既定目的而自覺努力的心理狀態)。注~。同~。~在筆先。~在言外。
2. 心願,願望:~願。願~。~向。~圖。~皆。好~。「醉翁之~不在酒」。
3. 人或事物流露的情態:春~。詩~。愜~。情~。~境。
4. 料想,猜想:~料。~想。~外。
文言文傷仲永的意思翻譯?
6樓:匿名使用者
金溪縣的鄉民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。
這首詩以贍養父母、團結同族人為內容,傳給全鄉的讀書人看。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人認為這件事很不尋常,漸漸地請他父親去做客,有的人用錢幣求取仲永的詩。
他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。 我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。
讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:「他的才能已經完全消失,成為普通人了。
」 王安石說:「仲永的通達聰慧是天賦予的。他的天資比一般有才能的人高得多。
他最終成為一個平凡的人,是因為他沒有受到後天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為平凡的人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受後天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?」
7樓:怎麼辦田恬
金溪有個平民叫方仲永,世代從事於農業生產。仲永長到五歲,不曾認識書寫工具。 有一天仲永忽然大哭要書寫書具。
父親對此感到詫異,就近借來給他,仲永立即書寫詩歌四句,並且在詩後署下了自己的名字。他的詩以團結宗親作為詩的內容,(父親)把他的詩傳遞給全鄉的學識優秀的士人欣賞。從此,只要有人指定事物(讓他)寫詩,仲永立刻完成,他詩的文采和道理都有值得觀賞的地方。
同鄉的人感到驚奇,漸漸的用賓客的禮節款待他的父親,有的人用錢討取仲永的詩作。他的父親認為這樣是有利的,每天強拉著仲永到處拜訪同鄉的人,不讓他學習。 我聽說這件事很久了。
明道年間,我跟隨先父回家,在舅舅家見到了仲永,仲永已經十二三歲了。我讓他作詩,作出的詩已經不能符合以前的傳聞了。又過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問方仲永的事,舅舅說:
「仲永的才能已經消失盡淨,成為了普通的人。」
王先生說:方仲永的聰慧,是天生的。他天生聰明,遠勝過有才能的人。
他最終成為常人,是因為它受於後天的教育沒有達到要求。像他那樣天生聰明,如此有才智,後天不教育,尚且成為平人;現在那些天生不聰明的人,本來是平人,後天又不接受教育,就能成為普通人了嗎
文言文許仲平義不苟取的啟示,文言文許仲平義不苟取中,許衡的做法對你有什麼啟示
啟示 在生活中我們也應自尊 自律 自愛,保持基本的道德修養,自己管住自己,不做損害他人的事。文言文許仲平義不苟取中,許衡的做法對你有什麼啟示 許仲平義不苟取 通過 許衡不食路邊梨 的故事,表現他自律 自愛和良好的道德修養。啟示 我們生活中也應自尊 自愛,保持基本的道德修養,自己管住自己,不做損害他人...
關於文言文,關於讀書的文言文
小石潭記譯文 從小土丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲,好像身上帶的玉佩 玉環相碰發出的清脆聲音,我的 心情高興起來。砍倒竹子,開闢出一條道路 走過去 下面看見一個小潭,潭水特別清涼。整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,有一圈從潭底周圍突出水面的石頭,成為坻 嶼 巖各種不同的形狀。青蔥的樹,翠綠的莖蔓...
關於「禮「的文言文 翻譯,關於「禮「的文言文 翻譯!
道德仁義,非禮不成.教訓正俗,非禮不備.紛爭辯訟,非禮不決.君臣 上下 父子 兄弟,非禮不定.宦學事師,非禮不親.班朝治軍,涖官行法,非禮威嚴不行.禱祠祭祀,供給鬼神,非禮不成不莊.禮記 禮者,人道之極也.荀子 禮論篇第十九 關於 禮 的文言文 翻譯!原文 曲禮 曰 毋不敬,儼若思,安定辭。安民哉!...