1樓:匿名使用者
似乎它發現和我在一起挺好而並不想離開。good是表語。seem和look都屬聯絡動詞,但seem是似乎……的意思,而look是看上去……的意思,稍有區別。
2樓:涼涼人
好像它與我很友好,並且不想離開(我自己翻的,不知對不對)
seem是好像的意思,look 是看起來的意思
3樓:匿名使用者
翻譯: 貌似它發現和我呆在一起會比較好,所以不想離開.
it seems that...., 看起來像....
it looks like...., 只用look是不行了, 英語又不是漢語
4樓:西門子諾基亞
看起來它發現和我在一起很好而不想離開。
look是看見,指看到某種實在的具體的東西。
5樓:天夢涯海幻角
it seems+(that)從句 意為似乎。。。
其他句型seem+adj
seem+to do
它似乎發現我很好,並且不想離開我。
6樓:benben哥
看起來他跟我在一起很好並且也不想離開
翻譯一句話,翻譯一句話
我是想不通,怎麼聯絡上了iraqi 英語沒有那種文化層次上的積澱,無法形容的。勉強的話也是牽強附會。熱量存在於我們的周圍。我們看不見它,但是我們可以感覺到它。熱量使人們感到溫暖。太陽給我們提供最多的熱量,沒有太陽產生的熱,很多生物將會死去。許多東西都能產生熱量。木頭可以給我們提供熱量。這段話寫的連貫...
請幫我翻譯一句話,請幫我翻譯一句話
i will be there for you forever.if someday you don t need me,i will go away and miss you far from you.樓上.最後的翻譯太扯了 怎麼也應該是miss you吧.來幫我翻譯一句話。你的話在 建議你使用翻...
翻譯一句話
tony did it very well,he didn t ignore the old man,but helped him warmly,he is worth learning from.這樣行不?tony is right,he did not ignore the old man,bu...