1樓:匿名使用者
theory是理論的意思,不是思想的意思,思想一般用idea和thinking比較多,implies是暗示的意思,不是孕育。而且你前面翻譯歷史上任何一種偉大的思想這裡翻譯的有點不對,我的翻譯是這樣的:
any history of a great idea, not only is a summary of its former history, but also breeds a possible development in the future.
2樓:漫遊地
any great theory in the history not only summarizes the previous history, but implies the possible development in the future .
in history, a great idea is not only a summary of its history before, but also implies the development of future possibilities.
供樓主參考。
3樓:匿名使用者
any great thought of the history is not only the summary of its previous history, but also the gestation of possibilities for development in the future.
供參考。
4樓:匿名使用者
summaried on the basis of the past, any great idea or theory implies the possible track of the future.
5樓:匿名使用者
any great thought produced in history not only summarized the previous , but also supporting the possible development in the future .
哪位英語高手幫忙翻譯一下,哪位英語高手幫忙翻譯一下下面這段話,謝謝了
一天早上,先生。史密斯收到一封信。他開啟信封,對他的妻子說 有人送這兩個今晚的歌劇票。那不是很好。是誰送的?問史密斯先生。一定是我們的一個朋友。當然,他們都是幸福的。晚飯後他們穿上最好的衣服,去看戲。他們玩得很高興。但是當他們回到家的時候,他們並沒有快樂。前門是開著的,幾乎一切都會在他們的房子是一去...
英語高手請幫忙翻譯一下
你那允許你進入我愛情的申請已經得到了慎重的考慮。我遺憾的建議你,我不能同意你的申請,也意識到這個訊息會讓你很失望。根據法律的限制 一夫一妻制 以及時間的支援,我有時必須拒絕甚至有著更高資格的申請人。謝謝你對我的愛情的興趣。我希望你在今後的每一次努力中取得成功 我已經謹慎地考慮過你提出要得到我的愛情的...
英語文章幫忙翻譯一下,急,求英語高手幫忙翻譯一下下面的文章,急急急!!!
澳洲的袋鼠 澳洲以它們的數百萬計的袋鼠而聞名,很多遊客都喜歡袋鼠,但多數澳洲人都認為袋鼠 是個大問題。其中一個大問題是袋鼠吃草,面大多澳洲農民以養羊為業,羊群也是吃草的,所以不足夠草給羊群與袋鼠同吃,澳洲農民要阻擋袋鼠進入他們的農場,但那卻是無可能的,因為袋鼠可以跳過他們的欄干。另一個大問題是若很久...