韓語 日文和漢語有什麼區別和聯絡??

2023-07-07 02:25:08 字數 5409 閱讀 9630

1樓:資瑩樂採珊

1)語音方面。

單個的子音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是「ㅓ,這兩個母音在韓國語裡發得更接近「ㅗ,而北朝鮮更接近「ㅡ,在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而北朝鮮的則比較低、比較硬。

還有一點也明顯不同,韓國語裡面有「頭音規則」,即北朝鮮的「녀자女人)、리xx(李xx)」在韓國語裡則是「여자xx」。

2)詞彙方面。

因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「와이wife)、나knife)」這樣的外來詞在北朝鮮語言裡就沒有,北朝鮮一般只會說「안해妻子)、칼刀子)」。即便是像「電腦」這樣在南北語言裡都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國叫「컴퓨而北朝鮮叫「콤퓨

3)語法方面。

應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的「-나在朝鮮語基本不太使用。

4)日常用語。

舉例來說,在說「沒關係」時,朝鮮語說「일없韓國語裡面則說「괜찮再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「위생衛生室)」,而韓國語裡說「화장化妝室)」。

1.韓語的外來詞多來自於英文,而這部分詞在朝鮮語中可能不這麼說.

2.朝鮮語比較生硬,或者說不夠嗲,這個是看韓國電影得出的結論.

3.韓語中還有允許有少量漢字的出現,但朝鮮語裡面是完全沒有了的.

4.朝鮮內部和韓國內部也有很多方言,跟中國一樣.不好一概而論啊.

關於朝鮮語和韓國語的差別,很難一言而盡。只有大家慢慢體會了。

2樓:大壯小美

1.語法:韓語,日語基本相同。

2.韓語,日語中所用漢字守中華文化影響。韓語在上世紀廢除了漢子,日語仍在使用(與現代漢語意義完全相同,同字有不同意義)

3.韓語,日語固有單詞發音比較接近於粵語發音。

韓語和日語有什麼區別?

3樓:匿名使用者

日語和韓語的語法基本上是一至的。

同樣有詞性分類清楚,且用言活用形變化清楚,有本族詞,漢語詞,外來語詞,自創詞,數字使用非常複雜,拉爾阿勒泰語系,主賓謂結構,時態非常清楚。自動詞、他動詞分別清楚,粘著語,每一個文法含義清楚,多定語句,多長句,多被動句。有系統的敬語體系。

以上便是日語和韓語的共同點。

當然韓語和日語相比,也是有區別的。例如,在現代韓國語中,漢字只要可能,就不使用,一般來說,普通的書刊,雜誌等出版物,都沒有漢字的蹤影了。而且韓國人的識字能力同中國人與日本人相比,簡直不能相提並論。

其它方面,韓語的語法和日語相當,也是粘著語,語序是語賓謂。也有發達的敬語,但是沒有男女用語差別。方言不如漢語和日語明顯,全國幾乎可以通行比較標準的韓國語。

因為罕用漢字,所以漢字的讀音方面也沒有音讀和訓讀的區別。

韓國語較日語少了一個形容動詞。

發音方面,韓語方面比日語多了一個收音,且發音規則較多,但是韓國語沒有音調。

4樓:死靈司令路西法

韓語和日語的區別在於他們的文字和發音不同。語法是有類似的地方。而且單詞也有很多外來語和漢字詞彙。

5樓:要淡定

日語入門易但越學越難,韓語入門難但越學越簡單;兩者語法相似;韓語結尾常是『呦』或『思密達』,日語結尾常是『媽思』;日語母音比韓語少;韓語子音有收音、緊音,日語都沒有。

6樓:匿名使用者

有區別的,日本發音是隻有五個音的,而韓國的也有不同。不過日語會比較好學習,因為畢竟是我和我們差不多的。

7樓:一粒紅塵

語種不一樣,不同國家的語言。

8樓:網友

韓語和日語的區別,其實他們的語言是完全不一樣的,而且他們的文字也是完全不同的。

9樓:匿名使用者

這個問題真是問的讓人措手不及,我能說的是,沒有任何相同點。

韓語和日語

10樓:四季教育

韓語和日語屬於兩個不同的語種,韓語屬於黏著語,起源是朝鮮王國的世宗大王於2023年12月建立訓民正音(即朝鮮諺文)。日語的起源存在很大的爭議性,明治時代的日本人將日語劃為阿爾泰語系。韓語和日語是兩個不同的語種,兩者的。

區別也很大。韓語屬於黏著語,由《韓語文協會》的調查可知,韓語的54%是固有詞,35%是漢字詞,6%是外來詞。韓語和日語的起源以及語法都不相同,韓語的起源是朝鮮王國的世宗大王於2023年12月建立訓民正音(即朝鮮諺文)。

日語的起源存在很大的爭議性,明治時代的日本人將日語劃為阿爾泰語系,但是此說法已遭到普遍的否定。也有的認為日語屬於漢藏語系。韓語的語法結構是主賓謂(svo),日語屬於sov的語序。

日語和韓語

11樓:名成教育

日語和韓語是很相近的兩種語言,很難說哪個更容易。

我自己比較分析如下,給你作個參考吧! (日語和韓語詞彙和語法都與英語差別挺大的,所以英語好不好都沒關係。

1-發音:日語簡單一些,一個假名就是一個音。

韓語子音遇到母音有時會發生變化,難掌握一些。

2-詞彙:都有大量從中國傳過去的漢字詞,也有自己國家的詞彙,還有從英語裡來的外來語。

基本上差不多。

但日語裡面有漢字,所以閱讀理解的時候要容易一點,但朗讀的時候,不知道漢字發音的話就比較麻煩,韓語朗讀方面就不會存在這個困難。

3-語法:幾乎一模一樣,所以學了一門後,再學另一門是非常方便的。

我就是日語專業畢業的,現在在學韓語,因為有日語的底子,所以學起韓語來比較容易。

4-敬語:2種語言都有敬語,這對中國人來說比較難掌握。

韓語的敬語比日語更發達。

韓語和日語的關係是怎樣的?

12樓:小白說影視

從語法上說,日語和韓語的語法是高度對應的。它們的句子都是由若干個「文節」組成的,語序都是sov(主賓謂),狀語等修飾成份位置比較隨意。

各種助詞之間有幾乎一對一的對應關係。動詞、形容詞等有比較複雜的活用。從詞彙上說,日語和韓語都從漢語和以英語為主的西方語言借入了大量實詞。

也有一些漢字詞,是在日本被創造出來的,後來傳到了中國和韓國。這些詞彙在日語、韓語之間也是高度對應的。但是,日語、韓語的固有詞卻沒有對應關係。

日語(japanese)又稱日本語(にほ為日本國的官方語言,母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的。

日語的起源一直爭論不斷,明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,此說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(homer hulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系。

西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思(christopher i. beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leon angelo serafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。

漢語韓語和日語有什麼聯絡?

13樓:蕭楓卿

歷史上至少在商朝就產生了甲骨文,漢語無疑是首先出現的,經過不斷自我完善,自我揚棄,才逐步走向正統!日語則不同,最初的日語沒有文字,人們的交流僅僅停留在說的層面上,並無文字的傳播和交流,這顯然是及其侷限,及其不便利的,但是,到了唐朝時期,日本遣派使者和留學生到中國學習先進的思想文明,政治制度,這是大家都知道的史實。問題就出在這群日本人身上,他們學習了漢語(當然是古漢語,繁體字),回國之後,將漢語的草書和行書巧變為日語的平甲名,將漢語的楷書巧變為日語的片甲名。

然後在日本國內推廣,這就是日語五十音圖的由來,當然,日語不僅包括甲名,還包括一定數量的經日本官方認定的漢字,雖然後期簡化的漢字和中國現用的漢字有一定出入,但是我們依舊可以依稀辨認日語漢字和中國漢字的關係,對日語略有了解的人都會覺得日語文字「長得」酷似漢語,這就是原因所在。所以,我可以不太嚴謹地說,沒有中國漢字就沒有現在的日本文字。而且日語許多讀音都是從漢語讀音演化過去的,他們本國人稱之為「外來語」,因此,中國人學日語要比歐美人有優勢!

至於韓語我也學過,但是沒有對日語這般的研究,我只知道韓語中也有許多發音和漢語相似,其實這就是朝鮮人人為地將部分漢語韓化的體現。如果你想學其中一門的話,我可以這麼告訴你:發音有優勢的人適合學韓語,語法方面有天賦的建議學日語(韓語發音幾千種,日語幾十種,日語動詞分敬體,辭書體,意向體等等,遠比韓語複雜)如果想在青島發展,學韓語,如果想在大連發展,學日語(我在大連上大學,正在自學日語,感覺還不錯)當然,如果能力允許的話,建議兩者兼學,因為韓日在歷史上交流密切,語言方面較為相像!

學會日語,韓語就好學,學會韓語,日語也好學!總體來講,日語比韓語難,學的人數多,需求缺口也大!至於最終選擇,還是取決於你本人,祝君好運!!

14樓:yoy黑龍獠牙

這個我也不是特懂,說我知道的。

漢語:沒感覺到哪個是模仿日文或韓文的,單詞上應該算是最古老的吧。

日語:日語裡有很多漢繁體字,這個應該都知道,可以當成是受了中文的影響吧?

韓語:韓語本身的母音沒有模仿或被中文影響,是世宗大王創的,不過它的單詞,有很大部分都是搬了中文單詞的直譯來使用,可以說是最受中文影響的語言吧,最近外來語用的也頗多,我個人認為是最沒個性的語言,沒有自己獨立的文字觀,來回搬別的語言。

韓語和日語有什麼相同之處

15樓:匿名使用者

二、都很注重敬語體系。

三、漢字詞的使用基本相同,發音上日語是把入聲字和鼻音的漢字拆開為兩個音節讀出,韓語是直接讀出入聲和鼻音(收音),一個漢字對應一個韓語音節,但是卻可以對應多個日文假名。

總的來說,韓語更加容易,主要是語法內容比較少,敬語也沒有日語那麼複雜多變。

16樓:網友

由於歷史上受到的影響比較多,韓語跟日語相近之處不少,特別是語法。

例如:日語跟韓語裡的助詞有一些都能一對一的對應上。而其他語言很少用助詞表示詞語在句子中的成分的。

還有就是語序。吃飯了嗎?這句話在韓語跟日語的語序都是飯吃了嗎?

韓日語否定跟時態很多都是通過對句尾進行變化來表示的。

接著就是敬語,韓語跟日語都很講究敬語的表達,這也是跟其他語言不同的地方。

我有個同學上大學以後才開始接觸日語,就一年時間就高分通過了日語一級。

如果說難度覺得是韓語比較難一些,至少是對於初學者,因為韓語的發音說中文的人會很難適應,特別是那繞嘴的收音。還有那些變音規則。

17樓:匿名使用者

相同之處就是語法順序相同。

18樓:匿名使用者

即同也不同。他們的字母不一樣 。可是語法差不多。

19樓:匿名使用者

語法非常相似,發音也有相似的地方。

20樓:匿名使用者

相同之處 是沒學過的人都聽不懂。

21樓:匿名使用者

發音相似。。。我只能想到這個。

日文和有什麼區別

應該是 和 兩者意思相同,但也有區別。一 用法不同 為口語,多用於日常用語。為書面語,日常使用較少,但是書面上使用較多。擴充套件資料 也可寫成矢張 矢張 羅馬音 yahari 副詞 1 仍然,依然,還是,照舊。依然 2 也,同樣,又。前 予想 判斷 同様 他 例 類推 狀況 現実 同 3 畢竟還是,...

日語和區別,和有什麼區別和聯絡啊

區別來 語氣平緩,源 語氣有強調之意。1 沒有加 沒有強調之意,只是一種陳述。例子 私 學校 行 我去上學。私 學生 我是學生。2 有把形容詞 動詞等變成名詞的功能,在句子結尾處變形成 的時候表示強調。例子 私 學校 行 我可是要去上學。私 學生 我可是個學生。抄 和 同樣是 是這樣啊。的意思,但有...

英語對外漢語和漢語對外漢語有什麼區別

沒有區別,不同院系設定相同專業在我國高等院校很普遍 對外漢語專業本身就具備跨專業特點,本專業注重漢英雙語教學,培養具有較紮實的漢語和英語基礎,對中國文學 中國文化及中外文化交往有較全面瞭解。區別考研專業是否一致查詢 碼,只要 碼一致,無論任何院系,該專業考試內容,考研條件必定一樣 當然,自主命題院校...