chine與china的區別是什麼?

2025-04-05 16:05:11 字數 3296 閱讀 3347

1樓:小楓帶你看生活

一、表達意思不同

1、chine:脊骨;脊柱。

2、 china:瓷,瓷料;瓷器,瓷製品;《英,非正式》朋友;中國(china);瓷制的。

二、詞性不同

1、chine:通常在句中作名詞,作為主語或賓語。

2、china:通常在句中既可以作名詞,也可以作形容詞。

近義詞介紹;porcelain

讀音:[ˈpɔːsəlɪn]

表達意思:瓷;瓷器;瓷制的。

詞性:porcelain通常在句中既可以作名詞,也和敏枝可以作形容詞。

例句:even lacquer, which is a more uncertain market than either porcelain or jade, went as a swing.

甚至拿衡漆器,相對於陶瓷或者玉,其市場**更加捉摸不定,像蕩喚敏鞦韆一樣。

2樓:小李愛生活

一、詞義不同。

chine的意思是:

1、n. 脊骨;脊柱。

china的意思是:

1、n. 瓷,瓷料;瓷器,瓷製品;《英,非正式》朋友;中國(china)

2、adj. 瓷制的。

二、讀音不同。

1、 chine 讀法 英 [tʃaɪn] 美 [tʃaɪn]

2、china 讀法 英[ˈtʃaɪnə] 美 [ˈtʃaɪnə]

三、語言出處不同。

1、「中國」在英文裡是「china」。

2、「中國」在法語禪賣裡是「chine」。

同義詞介紹:

1、chine的賀基逗同義詞是rachis。

詞義:n. 脊柱;花軸,[植] 葉軸。

讀法:英 [ˈreɪkɪs] 美 [ˈreɪkɪs]

例句:that is interesting because the rachis seems to aid in flight.

這就很有趣了,因為羽軸似乎有助於飛行。

2、china的同義詞是chinaware。

詞義:n. 陶瓷器。

讀法:英 [ˈtʃaɪnəˌweə] 美 [ˈtʃaɪnəˌ鋒純wer]

例句:but all of us know you are such a butterfingers, so please don't touch my chinaware.

但是,我們大家都知道你是個笨手笨腳的人,所以,請你不要碰我的瓷器。

china和chinese有什麼區別

3樓:嘉咪學姐

china和chinese的區別是詞義,用法,搭配不同。

詞義不同:china是名詞,指中國;在c小寫時china是指瓷器。chinese作名詞時指中國人,漢語;作形容詞時指衡指中國的,中國人的。

用法不同:china可以使用china's或ofchina意思都是屬於中國的。china's是名詞所有格。

一般是表示有生命的東西的名詞(人或動物)的末尾加上's即構差緩成所有格,放在另一名詞之前,作定語用。chinese起修飾名詞的作用,表示名詞的屬性,並不強調所有關係。虛逗模它除了放在所修飾的名詞之前,作定語用之外,還可以在句中作表語、賓語補足語等。

chinese是除了語言,國籍,其它表示有著中國的特徵/風味/文化/淵源/來歷的的也用。

固定搭配的不同:china:如chinasea(中國海);chinatown(華人區、唐人街);chinateas(中國茶)。

chinese:chinesecabbage(白菜);chineselantem(燈籠)。

china的基本釋義:

china,現為中國和瓷器的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是chinaware,直譯:中國瓦。

陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒製成的陶土器皿,皆可稱瓦)。china放在ware之前,可知china初無瓷器一義;後來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;獲得瓷器之義,已經是晚清的事了。china一詞的出現,不晚於遼朝、金朝、宋朝、不早於先秦;大致出現在隋唐時期。

學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於china作為中國的本意,所以china最初的意思就是指中國。<>

china和chinese的區別

4樓:青島英茂匯

china與chinese的區別賀豎為:指代不同、用法不同、側重點不同鏈芹。

指代不同:1、china:中國。

2、chinese:中國人,華裔,華人。

用法不同:1、china:china的意思是「瓷器」,指瓷器、瓷盤、瓷碗的總稱或瓷料。

a piece of china表示「一件瓷器」, a set of china表示「一套瓷器」。

2、chinese:表示名詞的屬性,並不強調所有關係。in addition to being used as an attributive before the noun it modifies,還可以在句中作表語。

側重點不同:

1、china:是名棚拍畢詞詞性。

2、chinese:是形容詞詞性。

固定搭配的區別:

china:如china sea(中國海);chinatown(華人區、唐人街);china teas(中國茶)。

chinese:chinese cabbage(白菜);chinese lantem(燈籠)。<

china和chinese的區別在**?

5樓:貝貝愛教育

china與chinese的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同。

1、china:中國。

2、chinese:中國人,華裔,華人。

二、用法不同。

1、china:china的意思是「瓷器」,指瓷器、瓷盤、瓷碗的總稱或瓷料。a piece of china表示「一件瓷器」, a set of china表示「一套瓷器」。

2、chinese:表示名詞的屬性,並不強調所有關係。in addition to being used as an attributive before the noun it modifies,還可以在句中作表語。

三、側重點不同。

1、china:是名詞詞性。

2、chinese:是形容詞詞性。

理想與夢想的區別是什麼,理想與夢想的區別是什麼

夢想和理想這兩個詞在很多時候是被視為等同的,但在每個人的心裡這兩個詞的分量 卻絕不等同。在人的心理天平上,理想 較多的是代表既定的並且會努力實現的目標,且在潛意識裡這種目標是可以實現的,力所能及的 而 夢想 更多的是代表一些偶爾會 想想 但決不會去做的事情,且認為這樣的事實現的可能性幾乎不存在,可望...

愛與喜歡的區別是什么,愛與喜歡的區別是什麼

愛一個人其實很簡單,也很樸實!愛情不需要天花亂墜,平平淡淡才是真!對於愛情,我們不奢求它的圓滿,但可以讓它至真。現在的社會是一個感情氾濫的社會,愛情早已經成了快餐,不求天長地久,但求曾經擁有。將來到底會怎麼樣,誰去想那麼遠?於是愛情便成了孤獨時 的枕頭,寂寞時的旅伴 便成了某些人實現其目的的藉口,甚...

知足 滿足,區別是,知足與滿足的區別?

知足 拼音 zh z 指知道滿足,滿足於已經得到的。滿足,拼音 m n z 指對某一事物感到已專經足夠。可以分為精屬神 物質兩方面。知足 主要用於客觀性如 對於現在的這份工作,我已經很知足了。滿足,更多的是主觀性如 我很滿足現在的生活 包括精神和物質 希望能幫助到你 知足 好比我是一頭狼,生來就是一...