1樓:零度可樂
大頂天柱峰,一名參嶺,高萬丈。居七十二峰之中,上應三天,當翼軫之次,俯眺均州、鄧州、襄陽、房州,千里之地晨夕見。日月之降公升,常有彩雲密覆其嶺,峰頂東西長七丈,南北闊九尺。
四維皆石脊,如金銀之色,地產異草,細葉延蔓,弗凋,其味頗辛,砌石姿逗為殿,安奉玄帝聖容。怪松數株,盤桓如龍蛇之狀,高不滿丈許,以其上鄰霄漢,當剛風浩氣之所,靈鳥瑞雀,飛翔左右,下視群峰,有如丘垤朝頂,到此骨凜毛寒,倘或厲聲指頤,烈風雷雨立至,南峭壁下有池如井,名曰天池,龍神所居,前代以祈禱屢應,進封大頂廣潤龍王,今石刻昭然,下有松蘿芳騫林樹等木,北拆冊仿下石門三所,呼之曰三天門,皆插空萬仞,雖猿鶴莫能躋攀。
大頂天柱峰,一名參與嶺,高萬丈。在七十二峰之中,上應三天,當翼軫的順序,俯身遠眺均州、鄧州、襄陽、房州,千里之地早晚出現。日月的公升降,常有彩雲密佈的山嶺,峰頂東西長旅纖七丈,南北寬九尺。
四維都石脊,像金、銀的顏色,地產業不同草,細葉延蔓延,不凋謝,它的味道很辣,砌石為殿,安放玄帝聖容。怪松幾株,徘徊如龍蛇的情況,高不到一丈左右,因為他上鄰天河,當剛風浩氣之所,靈瑞雀鳥,飛翔左右,下面看群峰,有像小土堆朝山頂,到這刺骨寒骨毛,如果有人大聲指著下巴,暴風雷雨站到,南面峭壁下有水池和水井,名天池,龍、神所居住的地方,前代以祈禱多次應,進封為大頂廣州潤龍王,現在石刻清楚,下有松蘿芳張騫林樹等樹木,北下石門三所,稱之為「三天門,都插空萬丈,雖然猿鶴不能攀登。
古文翻譯···頭大了···
2樓:網友
《傳記》記載:武當山,又叫太和山,也叫大嶽山,也叫仙室山。是中嶽嵩山的輔助。
上應天上的翼、翰、角、亢等星宿的界限,處在均州的南邊。周圍有六百里,七十二座山峰環繞排列,有三十六巖,還有一十四條山澗。就像是嵩山的副手,跟五嶽是同類。
這是唐虞祭祀天地山川的地方,屬於七十二福地之一。山勢從平原而起,綿延連結萬里,盤旋迴環就像是大地的軸心、天空的核心。地勢雄偉,除非玄武不能夠勝任這個重要地位,所以叫它做武當。
自從佑聖真君飛昇以後,道觀建築巍峨雄偉,常有神仙出沒,歷代君王封禪推重,數不勝數。到了元二十三年一法師葉希真、劉道明、華洞真在皇帝面前聽命,擔任武當山都提點的職位。奏奉護持聖旨,多次替皇帝降香,.祝願祈福。
這個地方,有黑虎巡廊,烏鴉在拂曉鳴唱,實在是塵世以外的仙境啊。
古文翻譯!求
3樓:要解體成分子的人
紫霄巖一名南巖,一名獨陽巖,在大頂之北,更衣臺之東,焱火巖之西,仙侶巖之南。當陽虛寂,上倚去霄,下臨虎澗,高明豁敞,石精玉瑩皆自然作鸞鳳之形。萬壑松風,千崖浩氣,玄帝煉真之地,神仙遊息之墟。
品列殿宇,安奉佑聖銅像,繪塑真容。至元甲申(1284年),住巖張守清大興修造,疊石為路,積水為池,乙太和紫霄名之巖上,分列殿庭,晨鐘夕燈,山鳴谷震,真象外之境。中有一泉,名曰甘露,水如珠燦,甘美清麗,幽人達士多居之,即三十六巖之第一。
巡嶺右上百餘步,一石突出於虛壁萬仞之上,名曰試心石。到此無不股悚,又十餘步,即玄帝更衣臺,易松蘿之衣,服所賜冠帔之處,其臺下懸空石室,即謝天地修煉之巖。至元乙亥(1275年),洞雲道人魯大有以道著遠開,復香火,行緣受供,與五龍、紫宵二宮等。
紫霄巖一名南巖,一名獨陽巖,在大頂之北,更衣臺的東,火焰崖的西,仙侶巖南面。當陽虛寂,上靠去雲霄,下臨虎澗,高處開闊寬敞,石精玉瑩都自然作鸞烏鳳凰的形狀。萬壑松風,千崖造氣,玄帝煉真的地,神仙遊息的廢墟。
品列殿宇,安放佑聖銅像,繪塑佛像。至元十六日(1284年),住在巖洞張守清大興土木修建,疊石為路,積水成池,乙太和紫霄宮名的岩石上,分別排列在殿庭,天晚上燈,山谷共鳴震動,真是象外之境。其中有乙個泉水,名叫甘露,水如珍珠般燦爛,甜美清秀漂亮,隱士通達之士大多居住的,就是三十六巖的第一。
巡梘嶺右上百餘步,一塊石頭突出於虛壁萬初之上,名叫試心石。到這裡沒有不嚇得兩腿發抖,還有十幾步,就是玄帝更衣臺,易松蘿的衣服,服所賜戴披肩的地方,這臺下懸空石室,就是謝天地修煉的岩石。至元十九日(1275年),洞雲道人魯大有以道著遠開,又香火,行緣受**,與五龍、紫宵二宮等。
武當福地總真集—三十六巖翻譯
4樓:網友
急急急!!!你看這個檔滲行嗎: the lucky always really set wudang wudang facts …希望有裂蠢肢肆世幫助。
文言文翻譯!
5樓:網友
從南走二里,過第二道峽的南面,有乙個村子在路的右邊,這個村子的名字叫做波羅村。它的西面山腳有乙個地名叫蝴蝶泉,所說這個地方很特別,我聽到這種說法已經很長時間了,到這裡後得到了當地人指路向西,於是就令隨從先去三塔寺,投宿舍在和尚廟中,而我乙個人騎馬從村子南面往山腳方向奔去。
半里,有泉山發出悅耳的聲音,我順流而上,然後又從西邊走,又過半里,到達山腳下。有合抱的大樹,靠山崖而立,下面有泉水,從東面沖刷著樹幹而流出來,清得可以用來照鏡子。向東一點,下面又有一棵小樹,也有一眼山泉,也漱根而出。
兩眼山泉匯成了方圓一丈左右的沼澤,馬上順流而上。泉上的大樹,一到四月初就開花像蝴蝶一樣,觸角和翅膀栩栩如生,像真的一樣。同時又有成千上萬的真蝴蝶,觸角和腳相連,從樹稍倒掛下來,一串的直到泉水的水面上,各種顏色很好看。
流人都是從這個月(四月)結伴而來觀賞這樣的異景,一過了五月就不看了。
我在粵西面的三里城的時候,陸參戎這個人就向我提起過這個地方的奇特風景,到此地之後又因為時間太早而樹沒有開花。問當地的居民,有人說蝴蝶就是這種花變的,有人說因為花的樣子和蝴蝶相似,所以把同類(蝴蝶)引來,不過還不知道誰說的是真的。
完了,希望能成為。
文言文翻譯,文言文翻譯
w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...
文言文翻譯,文言文翻譯
陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1.屠自後,斷其股。屠夫從它的後面過去,砍斷它的大腿。2.黃髮垂鬢並怡然自樂。老人小孩都很安逸快樂。3.聞之,欣然規往。聽說了這件事,很高興地計劃前往。屠夫從後面砍斷了它的腿 老人和小孩都很悠閒快樂 南陽劉子驥 聽說了這件事,欣然計劃前往 1.應該是屠夫繞到後面,一刀砍段狼的腿.2.老人小孩都安閒快...