與李文麓求亡弟應豸壙銘翻譯
1樓:vbn15963**座
關於與李文麓求亡弟應豸壙銘翻譯如下:
應注意三個方面;答案c;下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項;李燮的姐姐李文姬賢能又有智慧,看到兄長歸來預;
李文姬告誡李燮應當與外人徹底斷絕來往,謹慎小;c.王成逝世,李燮按照應有的禮節為其安葬,感激他;d.有個人得罪了梁冀,逃走去投奔甄邵,甄邵假裝接;解析原文是「勿妄與外人往來」「禍重至矣」,曲解了;答案b;把文中畫。
解析 解答斷句題,應注意三個方面。一是注意名詞,如本語段中的「邵」「燮」為人名,分別指甄邵、李燮,判斷其在句中所做成分,進行斷句。二是注意斷句的標誌性詞語,如「會」「然後」等。
三是注意文意。答案 c。<>
下列對原文有關內容的概括和分析,不正確穗銀激的一項是( )
a.李燮的姐姐李文姬賢能又有智慧,看到兄長歸來預知李家有滅族之禍,與兄長商量將李燮藏匿起來,並假稱李燮返回京城了。
b.李文姬告誡李燮應當與外人徹底斷絕來往,謹慎小心,不要去說梁氏的壞話,若提及梁家則會牽連到皇帝,禍殃恐怕立猜襪刻就降臨。c.
王成逝世,李燮按照應有的禮節為其安葬,感激他的舊恩,並設了上賓牌位,四時祭奉他。
d.有個人得罪了梁冀,逃走去投奔甄邵,搏正甄邵假裝接納而暗中告訴梁冀,梁冀將此人逮捕並殺害。解析 原文是「勿妄與外人往來」「禍重至矣」,曲解了原文。答案 b
宋史李衡傳翻譯
2樓:匿名使用者
李衡,字彥平,江都人。高祖昭素仕至侍御史。衡幼善博誦,為文操筆立就。
登進士第,授吳江主簿。有部使者怙勢作威,侵刻下民,衡不忍以敲撲迎合,投劾於府,拂衣而歸。後知溧陽縣,專以誠意化民,民莫不敬。
夏秋二稅,以期日榜縣門,鄉無府吏跡,而輸送先他邑辦。因任歷四年,獄戶未嘗系一重囚。
隆興二年,金犯淮堧,人相驚曰:「寇深矣!」官沿江者多送其孥,衡獨自浙右移家入縣,民心大安。
盜蝟起旁境,而溧陽靖晏自如。帥汪澈、轉運使韓元吉等列上治狀,詔進一秩,尋召入為監察御史。歷司封郎中、樞密院檢詳,出知溫、婺、臺三州,惟婺嘗蒞其治。
加直秘閣,而衡引年乞身,懇懇不休,上累卻其奏,除秘閣修撰致仕。上思其僕忠,旋召落致仕,除侍御史,以老固辭,不獲命。差同知貢舉。
會外戚張說以節度使掌兵柄,衡力疏其事,謂「不當以母后肺腑為人擇官」,廷爭移時。改除起居郎,衡曰:「與其進而負於君,孰若退而合於道。
章五上,請老愈力,上知不可奪,仍以秘撰致仕。時給事中莫濟不書敕,翰林周必大不草制,右正言王希呂亦與衡相繼論奏,同時去國,士為《四賢詩》以紀之。衡後定居崑山,結茅別墅,杖屨徜徉,左右惟二蒼頭,聚書逾萬卷,號曰「樂庵」,卒,年七十九。
衡自宣和間入辟雍,同舍有趙孝孫者,洛人也,其父實師程頤,家學有源,勸衡讀《論語》曰:「學非記誦辭章之謂,所以學聖賢也,不可有絲毫偽實處,方可以言學。」衡心佩其訓,雖博通群書而以《論語》為根本。
臨沒,沐浴冠櫛,翛然而逝。周必大聞之曰:「世謂潛心釋氏,乃能達死生,衡非逃儒入釋者,而臨終超然如此,殆幾孔門所謂聞道者歟。」
李侍郎紱文言文翻譯
李侍郎紱,性聰慧。少時家貧,無貲買書,乃借貸於鄰人。每一翻繹,無不成誦。偶入城市,街衢鋪店名號,皆默識之。後官翰林,庫中舊藏有 永樂大典 公皆讀之。同僚取架上所有,抽以難公,無不立對,人皆驚駭。李侍郎絲帶,生性聰明。年輕時家裡很窮,沒有錢買書,就借貸在鄰居。每一個翻譯,沒有不背誦。偶然進入城市,街道...
王戎識李的文言文翻譯,字字對應,《王戎識李》文言文翻譯是什麼
原文 王戎七bai歲,嘗與諸小兒遊。看du道邊李樹多子折枝,諸兒zhi競走dao 取之,唯王戎不動。人問之專,答曰 屬 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然。選自 劉義慶 世說新語 編輯本段詞解 1.王戎 晉朝人,做過官。是歷史上有名的 竹林七賢 之一。2.嘗 曾經。3.諸 眾多。4.遊 玩耍。5....
武則天改字文言文的翻譯文言文求翻譯,線上等
宋 宋敏求 武則天改字 白話釋義 武帝喜歡改新字,又有許多禁忌。幽州有人名叫尋如意,上書寫到 國 字中 或 字會擾亂天象,請把 武 字放在 口 中用來鎮壓它。武則天非常高興,下令馬上改字。一個多月後,又有上書的人寫到 武 後退在 口 中,與 囚 字沒有區別,很不祥。武則天吃驚,急忙下令再改字。後來孝...