1樓:納姐看世界
詠雪》南朝·吳均。
微風搖庭樹,細雪下簾隙。
縈空如霧轉,凝階卜擾似花積。
不見楊柳春,徒見桂枝白。
零淚無人道,相思空何益。
這首詩寫的是江南特有棚仿的細雪,詩以詠雪為題,實際上是觀雪感懷。
在雪景之後,詩人以「零淚無人道,相思空何益」抒發自己雪中孤寂的心情,相思之情此時無人可訴,禁不住潸然淚下,但這也只徒然苦了自己,有什麼益處呢?
雪有時型和旦帶給人的是詩意,有時帶給人的是孤寂。
2樓:鄉握樓
在乙個寒冷孝瞎的下雪天,謝太傅把家人聚在一起前弊,跟侄子輩的慧慎族人談論詩文。不久,雪下得急了,太傅欣喜地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子說:「跟把鹽灑在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:
不如比作柳絮憑風漫天飄動。」謝太傅欣喜得笑了起來。這就是謝太傅大哥謝無奕的女兒 ,左將軍王凝之的妻子。
3樓:齊巧柔
全詩:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕,女,左將軍王凝之妻也。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:"白雪紛紛何所似?
兄子胡兒曰:"撒鹽空中差可擬。"兄女曰:
未若柳絮因神段風起。"公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍遊嫌譽王凝之妻也。
謝太傅在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩的人談論詩者腔文。一會兒,雪下得緊了,謝太傅高興地說:"這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
他哥哥的兒子胡兒說:"把鹽撒在空中差不多可以相比。
他哥哥的女兒說:"不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。"謝太傅高興地笑了。 這就是謝太傅大哥無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
詠雪的原文及翻譯,一句一句的翻譯哦!
4樓:納姐看世界
詠雪的原文及翻譯如下:
5樓:雅歡欣雪
詠雪的原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯為:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:
不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
詠雪原文註釋翻譯
6樓:大愚若智
詠雪原文:謝太傅⑴寒雪日內集⑵,與兒女⑶講**義⑷。俄而⑸雪驟⑹,公欣然⑺曰:
白雪紛紛何所似⑻?」兄子胡兒⑼曰:「撒鹽空中差可擬⑽。
兄女曰:「未若⑾柳絮因⑿風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女⒀,左將軍王凝之⒁妻也。
註釋:
謝太傅:即謝安(320-385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家庭聚會。
兒女:子侄輩的年輕一代。
講**義:談論詩文。
俄而:不久,一會兒。
驟:急(速),緊。
欣然:高興的樣子。
何所似:即「所似何」,賓語前置。像什麼。何,疑問代詞,什麼;似,像。
胡兒:即謝朗,字長度,謝安哥哥謝據的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。
未若:比不上。
因:憑藉,趁,乘 [2] 。
即:是。大兄無奕女:謝安的哥哥謝無奕的女兒。指謝道韞,東晉有名的才女。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,曾任左將軍、會稽內史等職。
全文翻譯:謝太傅在乙個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:
這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。
他另乙個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心地大笑起來。
她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
7樓:愛休閒愛娛樂的路人甲
詠雪文言文翻譯譯文如下:謝太傅在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子謝朗說:差不多可以跟把鹽撒在空中相比。他哥哥的女兒謝道韞說:
不如比作柳絮憑藉著風漫天飛舞。謝太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
《詠雪》原文如下:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:撒鹽空中差可擬。
兄女曰:未若柳絮因風起。公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪原文_翻譯及賞析
8樓:鮮活且善良丶桃花
龍雲玉葉上,鶴雪瑞花新。影亂銅烏吹,光銷玉馬津。含輝明素篆,隱跡表祥輪。
幽蘭不可儷,徒自繞陽春。——唐代·駱賓王《詠雪》 詠雪 龍雲玉葉上,鶴雪瑞花新。影亂銅烏吹,光並彎銷玉馬津。
含輝明素篆,隱跡表祥輪。幽蘭不可儷,徒自繞陽春。駱賓王(約619—約687年)字觀光,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)。
唐初詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱「初唐四傑」。又與富嘉謨並稱「富駱」。高宗永公升蔽旁徽中為道王李元慶府屬,歷武功、長安主簿,儀鳳三年,入為侍御史,因事下獄,次年遇赦,調露二年除臨海丞,不得志,辭官。
有集。駱賓王於武則天光宅元年,為起兵揚州反武則天的徐敬業作《代李敬業傳檄天下文》,敬業敗,亡命不知所之,或雲被殺,或云為僧。駱賓王。
地有招賢處,人傳樂善名。鶩池臨九達,龍岫對層城。桂月先秋冷,蘋風向晚清。鳳樓遙可見,彷彿玉簫聲。——唐代·李隆基《同玉真公主過大哥山池》同玉真公主過大哥山池。
地有招賢處,人傳樂善名。鶩池臨九達,龍岫對層城。
桂月先秋冷,蘋風向晚清。鳳樓遙可見,彷彿玉簫聲。霞莊列寶衛,雲集動和聲。
金卮薦綺席,玉幣委芳庭。因心罄丹款,先己勵蒼生。所冀延明福吵橡,於茲享至誠。
唐代·佚名《郊廟歌辭。享先蠶樂章。展敬》郊廟歌辭。
享先蠶樂章。展敬。
霞莊列寶衛,雲集動和聲。金卮薦綺席,玉幣委芳庭。
因心罄丹款,先己勵蒼生。所冀延明福,於茲享至誠。祗荷坤德,欽若乾靈。
慚惕罔置,興居匪寧。恭崇禮則,肅奉儀形。惟憑展敬,敢薦非馨。
唐代·佚名《郊廟歌辭。武后大享拜洛樂章。九和》郊廟歌辭。
武后大享拜洛樂章。九和。
祗荷坤德,欽若乾靈。慚惕罔置,興居匪寧。
恭崇禮則,肅奉儀形。惟憑展敬,敢薦非馨。
《詠雪》原文,翻譯及課下注釋詠雪的全文翻譯
1 原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。2 翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅與家人在一起聚會,他跟子侄輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得緊了,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚...
世說新語詠雪的翻譯, 世說新語 詠雪 原文及翻譯
詠雪 選自 世說新語 言語 它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪 紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝...
王昌齡的《從軍行》(其一)的原文翻譯
西北邊陲,烽火城西面,四顧蒼茫,原野荒寂,只有這座危矗雲空的百尺戍樓。時令正值深秋,又是黃昏黯黯的時候,涼氣襲人,久戍不歸的戍卒孤零零地坐在戍樓上,陣陣秋風正從青海湖方向吹來。四顧沉沉暮靄,重重關山,一勾悽清的殘月,在這寂寥的環境中,傳來了斷斷續續嗚嗚咽咽的笛聲。在這一陣陣的嗚咽聲裡,邊塞徵人積鬱在...