1樓:好孩子一名
即使是...也
應該是即使是玩笑也...
2樓:匿名使用者
(剛才說的那些)是「玩笑話」(而已,不要在意)
冗談玩笑,扯淡,鬧著玩兒
3樓:六一的張悅
即為什麼因為 的意思
4樓:
冗談だって / 說是『開玩笑』。
5樓:照著樓上寫
提到 。。 笑話。
冗談だったんです 和 冗談なんでした 的區別?
6樓:滿意請採納喲
前者基本用於對以前事情的陳述
後者有對以前事情解釋的意思
基本上沒有太大區別。
冗談【じょうだん】 【joudann】
無惡意的玩笑
【名】玩笑,戲言,笑話(人を笑わせるような、気のきいた話やことば。また、ふざけて、ほんとうでないことを言ったりしたりすること)
7樓:老沈航
「冗談なんでした」?
好像沒有看到這樣的說法。
一般說:
冗談だったんです。
冗談でした。
冗談なんです。
僅供參考
8樓:匿名使用者
後者更強調......比如把人惹急了,急於解釋,就用後者冗談なんでした
9樓:手機使用者
意思上是沒有區別~~~
10樓:匿名使用者
意思都一樣,基本上都用於口語.
好きです,冗談です怎麼說的中文翻譯
11樓:一紙正正言
我喜歡你,開玩笑的(逗你的)。。。
個人認為這是日劇中耍酷的男孩子向喜歡的女生表白,但又故作高傲的感覺
12樓:匿名使用者
1是喜歡。2是玩笑。
笑い話 和冗談 這兩個日語詞有什麼區別嗎?
13樓:匿名使用者
笑い話、冗談:都有「笑話」的意思,是一樣的。
但是,冗談:還有「玩笑」的意思,笑い話是沒有的。
14樓:匿名使用者
笑い話 大概相當於笑話,就像講故事差不多,大家高興。
冗談 大概相當於開玩笑,經常是以通過調侃諷刺在場的某人這種形式進行。
15樓:匿名使用者
前者是指俏皮話 笑話,後者是開玩笑
16樓:匿名使用者
前者是名詞,後者的意思是開玩笑。
日語"冗談しないでください"是什麼意思?
17樓:點點路過
你好!冗談する就是開玩笑,ください表示一種客氣的語氣,想當中文的請,整句就是:請不要開玩笑可引申為請正經點、請自重等。當不想有客氣的語氣時就說冗談しないで也行的。
18樓:老賈
翻譯過來是:請不要開玩笑。
19樓:匿名使用者
意思是:請不要開玩笑!
20樓:匿名使用者
請不要開玩笑。
或正經點
紙上談兵的意思紙上談兵什麼意思
紙上談兵是一個漢語成語,指在紙面上談論打仗。比喻空談理論,不能解決實際問題。也比喻空談不能成為現實。一 拼音 紙上談兵 zh sh ng t n b ng 二 出處 清 曹雪芹 紅樓夢 現有這樣詩人在此 卻天天去紙上談兵。釋義 現在又這樣的詩人在這條,卻每天都在空談理論,不能解決實際問題。三 例句 ...
跟女孩談人生什麼意思,男人對女人說要談人生。是什麼意思
有可能是書面上的意思,也有可能是泡女生的意思 如果是年齡相差不大的就是在賣弄自己的閱歷和智慧 如果是年齡相差好多的就是在教育她不要誤入歧途。請問女生說要和我談人生是什麼意思。求解釋下 應該是對你有好感才和你談,她這裡的 人生 包括很多意思,總結起來,主要就是事業和愛情兩方面。有可能是看上你了也有可能...
談談是什麼意思,談是啥意思?
從字面意思來看就是兩方面的人 先談,通過談,求和解。談 t n 形聲。從言,炎聲。本義 說,談論 同本義 talk 坐談問之。戰國策 齊策 不假僕一二談也。南朝梁 丘遲 與陳伯之書 客有談中外事,袁可立 雖汜然不應,而眉端隱隱有蹙容。明 杜雲構 袁節寰晉大司馬奉命乘傳錦還序 又如 談笑自若 談聚 相...