1樓:zjc**座
(現代文)獲得
(文言文)獲
獲:本義:獵得禽獸。
獲,獵所獲也。——《說文》
謀於野則獲。——《左傳·襄公三十一年》
獲有所聞。——明· 宋濂《送東陽馬生序》
幸獲名成。——清· 周容《芋老人傳》
兩人並獲釋。——《明史》
獲矢無算。——清· 邵長蘅《青門剩稿》
獲獎;獲匹(獲偶。得到配偶);獲印(得到官印,意為得官);獲成(得到和解,得到成功)
得以,能夠 。
秋獲冬藏。
2樓:文以立仁
曾經,在現代漢語中是一個詞,用在動詞前面,表示某種動作、行為或情況是以前某段時間存在或發生過的,動詞後面往往有助詞「過」,如:「曾經看過」。
在文言文中,也有「曾經」,但那是片語,表示「曾經經歷過」。如,「曾經滄海難為水」。
如果只是表示現代漢語「曾經」的意思,文言文可以用「曾」,如:「斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。(宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》)」曾住,曾經住過。
也可以用「嘗」,嘗,作為副詞,就是「曾經」的意思。
「曾」和「嘗」略有區別。嘗,是古文常見的表示「曾經」的詞彙,比較「文」,比較古老;曾,古義是「詞之舒也」,到較晚時期,人們的語言交際中才出現用它表示「曾經」的意思的。所以,曾,是後起的,比較口語化,比較新,多見於詩、詞、曲。
我們用文言文怎麼說
3樓:文以立仁
由於文言文沒有「們」這個詞綴,在表達「我們」這個人稱複數詞時,有兩種不同的表示法。
1、仍用第一人稱代詞「我」、「吾」等。這種情況需要結合文章的語言環境理解。如:
今寇眾我寡,難與持久。——《赤壁之戰》。其中的「我」是指孫、劉聯軍,是複數,相當於「我們」。
再如:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕……《陳涉世家》。其中的「吾」,是陳勝對大家說的,既包含自己,也包含大家。
2、用吾輩、吾儕、吾人、吾曹、吾屬等表示。例如:
吾輩:《儒林外史》第十八回:「吾輩今日雅集,不可無詩。」
吾儕:《左傳·宣公十一年》:「吾儕小人,所謂取諸其懷而與之也。」
吾人:嚴復譯《天演論》吾人彭聃之壽。
吾曹:楊萬里 《次主簿叔乞米韻》:「文字借令真可煮,吾曹從古不應貧。」
吾屬:《史記·項羽本紀》:「吾屬今為之虜矣。」
4樓:安掛
兩人的時候 吾與汝 很多人的時候 吾等
謝謝用文言文怎麼說?
5樓:破碎的沙漏的愛
文言文表示謝謝:
1、謝、拜謝。如《柳毅傳》:「使前涇陽女當席拜毅以致謝。」由於「謝」的本義是向人認錯道歉,又引申為推辭,閱讀文言文或用文言文表述時,一定要注意語境。
2、謝承。表示感謝或答謝。
3、謝荷。如宋無名氏《張協狀元》戲文第四齣:「謝荷先生!」
4、感激。
「謝」在文言文中的用法
①《動》認錯;道歉。《廉頗藺相如列傳》:「因賓客至藺相如門~罪。」
②《動》推辭;拒絕。《孔雀東南飛》:「阿母~媒人:『女子先有誓,老姥豈敢言。』」
③《動》告別;告辭。《信陵君竊符救趙》:「侯生視公子色終不變,乃~客就車。」
④《動》告訴;勸戒。《孔雀東南飛》:「多~後世人,戒之慎勿忘。」
⑤《動》感謝;道謝。《鴻門宴》:「乃令張良留~。」
⑥《動》凋謝;死。《芙蕖》:「及花之既~,亦可告無罪於主人矣。」
6樓:勾天籟友範
友者,虛也。平日謂之兄弟,遇事則匿而遠之,笑哉!何者可謂友?
7樓:孛海榮覃浩
友者,虛也。平日謂之兄弟,遇事則匿而遠之,哈哈哈!何者可謂友?
暈死....差不多就這樣吧
8樓:匿名使用者
古人書面語不單用謝字
我給你舉幾個例子,你看有沒有你需要的:
大示誦悉,深感勤勤懇懇誨人不倦之意。
厚情盛意,應接不遑,切謝切謝。
奉報先生殷殷之誼,當俟異日耳。
感荷高情,非只語片言所能鳴謝。
承蒙諄諄忠告,銘感五衷。
承蒙見教,獲益甚多,特上寸箋,以申謝忱。
承蒙惠贈各物,衷心感謝,不勝榮幸。
承蒙存問,且贈佳品,感恩不盡。
如此厚贈,實深惶悚,但來從遠道,卻之不恭,因即拜領。
9樓:伊染冰
謝或謝過、承蒙誇獎、彼此彼此、承蒙抬愛
【直接表達】
文言文表示謝謝
的詞語主要有:
1、謝、拜謝。如《柳毅傳》:「使前涇陽女當席拜毅以致謝。」
如:「噲拜謝,起,立而飲之。」——《史記·項羽本紀》
由於「謝」的本義是向人認錯道歉,又引申為推辭,閱讀文言文或用文言文表述時,一定要注意語境。
2、謝承。表示感謝或答謝。
3、謝荷。如宋無名氏《張協狀元》戲文第四齣:「謝荷先生!」
4、感激。是文言文「盛感謝意」的簡說。如:《宋書·庾登之傳》:「 登之與晦俱曹氏壻,名位本同,一旦為之佐,意甚不愜。到廳牋,唯雲『即日恭到』,初無感謝之言。」
5、「謝」。 《鴻門宴》中「旦日不可不蚤自來謝項王」中的「謝」,就可以理解成「感謝」
「簡直」這個詞用文言文怎麼說
10樓:沒有夏天的日子
「豈非」可以嗎
如:簡直就是個壞蛋!
可以說成:豈非賊人也?
肚裡貨少 只能想到
這個了= =往後又想到了再來新增
個人認為翻譯並不需要那樣嚴格地遵守語法規則,如果不是逐字翻譯,詞性有時候也可以忽略一下。反問不是表達肯定嗎?只要意思到了就可以了
「渾」可以 感覺直接用「直」來表達也行 「實」也可以
11樓:電腦
「簡直」這個詞用文言文中一直做動詞用。如:唐 劉知幾 《史通·論贊》:
「 王劭志在簡直,言兼鄙野,苟得其理,遂忘其文。」 唐 皇甫枚 《三水小牘·鄭大王聘嚴郜女為子婦》:「 許州長葛令嚴郜,衣冠族也,立性簡直,雖羈束於官署,常蓄退藏之心。
」 宋 司馬光 《述<國語>》:「故其辭語繁重,序事過詳,不若《春秋傳》之簡直精明,渾厚遒峻也。」 清 惲敬 《<楞伽經>書後》:
「 鴻忍大師 易以《金剛經》,簡直平易,人皆樂從。」
其意是:簡,少,不修飾;直,直來直去,通透,做事果敢利落。簡樸質直,直截了當。
12樓:
簡直是加強語氣的副詞。。。ls用豈非感覺不對。。。豈非是反問的語氣完全變了。。。個人覺得應該是「甚」因為「甚」也是副詞也是加強語氣的
「不知道」這個詞用文言文怎麼說?
13樓:安觀影
「不知道」一詞用
文言文可以表達為「不知也」、「不曉得」,或直接簡稱「不知」,在文言文中沒有固定的表達。
「不知也」出自《論語》:或問禘之說.子曰:不知也.知其說者之於天下也,其如示諸斯乎.指其掌.
釋義:有人見到魯國經常實行禘禮,而不知道當初制定這個禮儀的本意,所以詢問孔子禘禮之事.孔子回答說:
不知道.禘禮的禮儀重大,意義深遠,想要明白很不容易.如果有能夠知道它的道理的,那麼他對於道理就沒有不明瞭的,他的誠意就不會有絲毫的欠缺,見識自然廣博,思想精神收發自如,看天下的道理,宛如就在眼前,就像看自己的手掌一樣啊
「不曉得」可見於《笑林廣記·殊稟部》:」其人喝曰:「這難道不曉得!問你幾多錢一尺?」
其意即「不知道」。
兩年用文言文怎麼說,兩年這個詞語用文言文怎麼說
就是兩年啊 文言文不要讓你刻意的去套什麼,也並不是任何詞都分文言文和白話文 兩年這個詞語用文言文怎麼說 就是兩年啊 文言文不要讓你刻意的去套什麼,也並不是任何詞都分文言文和白話文 二載 求採納,麼麼噠o o 兩年多之久在古代怎麼說 岳陽樓記 越明年 第二年 越明年,政通人和 箋註陶淵明集 越後年 第...
用文言文怎麼說,是不是用文言文怎麼說
有時 在現代漢語中是間或不定 不經常的 偶然 偶爾的意思。對應文言文有不同的表示方法。如雙音節詞 間或 時而 時爾 偶爾 時或 單音節詞 偶 或 時。飯否?辛棄疾有一首 永遇樂 京口 北固亭懷古 有 廉頗老已,尚能飯否?是不是 用文言文怎麼說?是不是 用文言文表達是 是否 例 二十年目睹之怪現狀 第...
就是用文言文怎麼說了解用文言文怎麼說
讀音 j 釋義 就 立刻。例 立即 召之即來 一觸即發。就是。例 非此即彼。靠近,接近。例 可望而不可即 若即若離。當下,目前。例 成功在即 即刻。假定,就算是。例 即使 即便。就著 當前環境 例 即興表演。登上王位。例 即位。當 就在。例 即日。表肯定。例 即是。例句民死亡者,非其父兄,即其子弟。...