1樓:匿名使用者
我剛來日本時候,關於這個也
說錯過。
它要根據情況說。
別人先走時,不版管人家說什麼,權
你都要說:お疲れ様です。 or お疲れ様でした。
這個不分上下級關係。
如果是你先下班回家:
一般都說:お先に失禮します。
帶點尊敬就是:お先に失禮いたします。(お先に失禮致します。)而對於你的上司下班回家會對你說:お疲れ様です。或者 ご苦労様です。
等到你跟日本人熟悉了之後,如果你下班回家也可以簡略地說:お先です。
但是,這個只對於你的平級同事哦~~
2樓:赫羅的僕人
お疲れ様でした 辛苦了
お先に失禮します 先告辭了
這2句是通用的
上級對下級可以用 ご苦労様 辛苦了
但在日本 一般都會為了表示尊敬對方 而使用 お疲れ様でした無論上對下還是下對上
3樓:蘇祈離
對先に失禮します~就是我先回去了~
お疲れ様でした!就是辛苦了~不光是下班前,很多情況都可以說。比如你打車,下車的時候也可以跟司機說,老師上完課可以跟學生說,學生也可以跟老師說
4樓:匿名使用者
上對下 ご苦労 ご苦労さん ご苦労様でした gokurousamade****a
下對上 同等級 お疲れ お疲れ様 お疲れ様でした回 totukaresamadesita
失禮します 相當於
答 再見
告別嗎?
お大事に
體にお気をつけください
5樓:匿名使用者
先說:疲れ様でした您辛苦了
再說:失禮します我告辭了
6樓:猴日
お先に失禮します。
お疲れ様です。
7樓:愛上你愛上傷
1?: 失禮了。我先告辭了
2? 您辛苦了
和日本人敬酒時一般說什麼日語寒暄一下?例如:我敬你一杯等
8樓:神堂子凌
額……首先樓主你要知道,日本沒有中國那麼濃厚的酒文化,什麼
敬酒啊劃酒令啊感情淺舔一舔什麼的都沒有,日本喝酒就是喝酒,也沒有「我敬你酒是為了表達我的尊敬」這種認知,因此這方面的語句就遠沒有漢語那麼多……
9樓:asuka凡
一般說 お疲れさまです!! 對下屬 お疲れ!!
意思是 辛苦了
還有就是 乾杯!!
或者多老闆啊之類的 可以說 いつもお世話になります!!
就是 承蒙照顧!!!
當然還有很多 還是要看當地習慣啊之類的
日語中日常寒暄語有什麼?
10樓:吉吉麻麻麻麻
おはようございます。/おはよう(熟人見面常用)。
——早上好。 今日は(こんにちは)。
——你好。(白天一般時間打招呼時用,一般用在上午10點之後) 今晩は(こんばんは)。 ——晚上好。 お休み(やすみ)[熟人間常用]。/お休みなさい。
——請休息吧。/ 晚安。 お先(さき)に寢(ね)ます。
——我先睡了。
こんばんは。 晚上好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 您還好吧,相當於英語的"how are you".
いくらですか。 多少錢?
すみません。 不好意思,麻煩你…。相當於英語的"excuse me".
ごめんなさい。 對不起。
どういうことですか。 什麼意思呢?
山田さんは中國語が上手ですね。 山田的中國話說的真好。
進入總經理(日本人)辦公室前後,應該說什麼日語寒暄一下呢?
11樓:本日流行
しつれいします
入室前將進入對方管理空間作為一種失禮行為而使用しつれいします
離開前將脫離對方管理作為一種失禮行為而使用雖然是同一句話但意義不同。
12樓:匿名使用者
進辦公室時「お邪魔します」「失禮します」都可以
13樓:匿名使用者
進去時:失禮します。/失禮致します。[しつれいいたします]
出來時:失禮しました。[しつれいしました]
14樓:匿名使用者
啥也別說。。。看著他
在日本工作,要回國離別時的寒暄語有哪些?
15樓:一目友
私にとってbai初めての日本du
なので、生活習慣や食zhi
事やdao言葉など何かと不內
慣れを感じており容ます。しかし、至れり盡くせりのお世話をしてくださった友人の皆様のおかげで、ここの生活をすぐ馴染んでいおります。
この三ヶ月の間、ご馳走になったり、遊びにつれてくれたり(観光を案內したり)、(生活上にも、仕事にも)いろいろな勉強になりました。
私たちが一緒に過(す)ごした時間は短いものでしたが、しかし、実に楽しく、また有意義でもあります。あなた方は私に、多くの美しい思い出を殘してくださいました。
このことを心から感謝いたします(この感謝の敬意を伝えたい、まことにありがとうございます)。
(ps:最後我加了句感謝的話,並不是全部照你的中文直譯的,你可以有選擇地使用)
想知道一些日語中的寒暄語……越多越好!!
16樓:此id已成大爺
1、こんにちは——你好
2、お休みなさい——晚安
3、お元気ですか——你還好嗎
4、いくらですか——多少錢
5、すみません——不好意思
6、ごめんなさい——對不起
7、どういうことですか——什麼意思呢
8、どうしたの/どうしたんですか——發生了什麼事啊9、なんでもない——沒什麼事
10、ちょっと待ってください——稍等一下
11、約束します——就這麼說定了
12、これでいいですか——這樣可以麼
13、けっこうです/もういいです——不用了14、どうして/なぜ——為什麼
15、いただきます——我開動了
16、ごちそうさまでした——我吃飽了
17、ありがとうございます——謝謝
18、どういたしまして——不客氣
19、本當ですか——真的麼
20、いってきます——我出門了
21、いってらしゃい——您慢走
22、じゃ、またね/では、また——再見
23、信じられない——真令人難以相信
24、がんばります——我會加油的
25、お疲れ様——辛苦了
26、どうぞ遠慮なく——請別客氣
27、お久しぶりです/しばらくですね——好久不見28、**番號を教えてください——請告訴我您的**號碼29、お邪魔します——打擾了
30、冗談を言わないでください——請不要開玩笑31、そのとおりです——說得對
32、やらせてください——請讓我做吧
33、お願いしたいことがあるんですが——有些事情想要拜託您34、何ていったらいいのか分からない——不知道說什麼好35、お大事に——請保重
36、ご都合はいかがですか——您方便麼
37、また來てください——請下次再來
17樓:匿名使用者
日常寒暄用語:
一.日常問候:
1.おは
ようございます(比較尊敬的說法)。/おはよう(熟人之間用)。——ohayou(gozaimasu)早上好
2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般時間打招呼時用)
3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。
4.お休み(やすみ)。/oyasuminasaiお休みなさい。——請休息吧。/ 晚安。
5.お先(さき)に寢(ね)ます。——osakininemasu我先睡了
6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。——ohisasiburi(desune)好久沒見啦。如果是熟人之間後三個假名就可以省略了)
7.お元気(げんき)(ですか)。——ogenki(desuka)您身體好嗎?
8.はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。——hai,okagesamadegenkidesu.託您的福,我身體很好。
9. —ただいま——tadaima我回來了!
—お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。okaeri/okaerinasai——你回來啦!後者比前者尊敬度大
二.謝謝的幾種說法:
1.どうも。/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用於熟人之間)謝謝。
2.ありがとうございます。/ どうもありがとう。
arigatougozaimasu/doumoarigatou
3.どうもありがとうございます。
doumoarigatougozaimasu.
4.本當にどうもありがとうございます。
hontounidoumoarigatougozaimasu.
5.ありがとうござしました。
arigatougozaimasita.(此處一般為事情辦完了向別人表示感謝的時候用,因為」ました」是」ます」的過去時表現,如果在求別人辦事的時候,事先就說ありがとうございます。)
6.どうもありがとうございました。
doumoaragatougozaimasita
7.本當にどうもありがとうございました。
hontounidoumoaragatougozaimasita.
以上幾種說法均為謝謝的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以說話的物件也有所不同,一般尊敬語多對上司,別人的長輩等等,自己家裡人之間一般不用敬語,這點與中國不同,還希望各位親注意一下呢
三.道歉的幾種說法:
1.悪かった(warukatta)一般男孩子多用.比如asurun在給cagari戒指的時候就說了這個啊,還能記得吧,各位親~~)
2.ごめんね(gomenne)熟人之間常說這個
3.済(す)まない。/ 済まん——sumanai
4.済(す)みません。——sumimasen
5.どうも済みません。——doumosumimasen
6.本當にどうも済みません。——hontounidoumosumimasen
7.済まなかった。——sumanakatta
8.済みませんでした。——sumimasendesita
9.どうも済みませんでした。doumosumimasendesita
10.本當ににどうも済みませんでした。——hontounidoumosumimasendesita.
以上均為道歉的說法,從上往下尊敬程度逐漸遞增,親在使用的時候要注意物件啊.
四.再見的幾種說法:
1.さよなら。——sayonara再見。這是最常見的,被普遍使用的.
2.お先に失禮(しつれい)します!——osakinisitsureisimasu告辭了!我先走了!(較正式)
3.では,これで失禮(しつれい)いたします!——deha,koredesitsureiitasimasu那麼,我就告辭了。
講解:第3句是第2句的自謙語說法,所謂自謙語其實很好理解,就是」抬高別人,貶低自己」日本人很講究禮數,所以對上級等自己需要尊敬的人一般都這麼說的.另:」いたす」是」する」的自謙語
4.また明日(あした)。mataasita/ あしたまた。asitamata
5.またね——再見啦。這句是比較隨便的用法,一般很熟的朋友間用這個,但現在為年輕人多用語
6.ではdewa(じゃzya)、またmatane。——那麼,我告辭了。
7.じゃ,ねえ!——zya,nee再見!較隨便,一般為女性多用
8.また會いましょう。——mataaimasyou再會!
9.またお會いしましょう。——mataomaishimasyou改天再去看望您。第9句比第8句尊敬程度高,希望大家在使用物件方面注意挖.
10.バイバイ。——baibai再見。
byebye!這句是外來語,發音與英語相同,所謂外來語的意思就是把外國的詞彙用音讀的方式直接表達出來,為非日本本土詞彙,在當今的日本社會,外來語為年輕人所廣泛使用,因為說起來顯的洋氣一些,日本的外來語很多,呵呵,所以學好英語還是很有用的挖,各位親,大家努力吧
11.—行ってまいりますittemairimasu
我走了—いっていらっしゃいitterassyai。
您走好此處多用語對上司或自己認為應該尊敬的人
和日本人敬酒時一般說什麼日語寒暄一下?例如 我敬你一杯等
額 首先樓主你要知道,日本沒有中國那麼濃厚的酒文化,什麼 敬酒啊劃酒令啊感情淺舔一舔什麼的都沒有,日本喝酒就是喝酒,也沒有 我敬你酒是為了表達我的尊敬 這種認知,因此這方面的語句就遠沒有漢語那麼多 一般說 疲 對下屬 疲 意思是 辛苦了 還有就是 乾杯!或者多老闆啊之類的 可以說 世話 就是 承蒙照...
為什麼日本人吃湯麵時發出聲響為什麼日本人吃湯麵時發出聲響
那是表示湯麵好吃的意思吧,再說日本人工作時夾著尾巴做事很累,吃麵時難得放鬆一下,就 呼嚕嚕 了。不同民族就會有不同的風俗。在中國吃東西發出很大聲音的話,會認回 為是非常不答 禮貌的行為。在日本的話,如果吃麵條吃得很大聲的話,並不是非常的沒有禮貌,而是對廚師的廚藝是一種讚美,因為好吃所以才想要快一點吃...
為什麼日本人不愛考古,為啥日本人不敢考古
文 以史論今 考古在中國來說是很熱門的活動,但有些國家是不考古的,或者說不愛考古。拿美國舉例,它的歷史太短,能考的就是印第安人或者南北戰爭。去幫印第安人尋根,美國那些白人又沒動力。而南北戰爭,資料到處都是,這根本不叫考古,頂多叫文獻學之類的。再比如日本,他們為什麼不愛考古呢?是不是真的怕證實了是徐福...