這句文言文怎麼翻譯,請問這句文言文要怎麼翻譯?

2021-03-10 15:45:15 字數 1344 閱讀 2570

1樓:神捕鐵手

最開始,虞來叔有玉,虞公找他要,

源他不給,bai回來就後悔du

了:周國有句話說zhi得好,匹夫無罪,懷璧dao其罪。我幹嘛不拿這玉買個消停呢?

就給他了。後來虞公又找他要劍,叔說:這人貪得無厭,最後倒黴的肯定是我。

就起兵打虞公,所以虞公跑出共池了。

……嗯……不全是原意,因為古今漢語間有鴻溝,原樣翻譯會很彆扭的。

2樓:匿名使用者

開初,copy虞公的弟弟虞叔有寶玉,虞公向他求取。他不肯拿出來,不久又後悔這件事,他說:「周人有諺語說道:

『平民百姓本來沒有罪,身懷寶玉就是罪。』我何必用這寶玉,難道要用它招惹禍患嗎?」於是就獻給了虞公。

虞公又向他索取寶劍。虞叔曰:「這是貪得無厭。

貪得無厭,有一天禍患會降到我頭上來。」於是就攻打虞公,所以虞公逃奔到共池。

3樓:go楚霸王別姬

「我**用的著這塊玉,因此而招來禍患呢?」焉:**。此:代詞,指寶玉。賈害是招來禍害的意思。希望有幫到你,望採納!

4樓:班飆俎秋蝶

把心靈抄當做一間屋子,打掃得乾乾

襲淨淨一塵不染,就能迴歸到人的初始階段,自然就透徹清淨了。能夠看穿看透三界事務,沒有不能做到的事情,這種方法可以提升人的真氣,把兩手相疊加在一起,左手在右手之上,右手放在頭頂正中,練過三千個功力後,自然就能夠轉變為神仙。

5樓:蓋宜淳于碧巧

別走火入魔了,兄dei!

觀想自身,把自身從宇宙中分離開來,身體內一片澄明虛空。

左手疊右手壓在頭頂,身體虛頂向上,感受這股力量,用它感受身體虛空。

請問這句文言文要怎麼翻譯?

6樓:已矣曾經

為文立意崇尚冷氣巧,運用文辭貴在華妍,音調高低錯落有致,好象五色配合鮮豔。

這句話用文言文怎麼翻譯

7樓:孟凡萌

夫井內之蛙弗知外世之絢;巢中伏雌弗知上天之廣;單索所縛之象弗知己稍發力則可得釋。蛙攀而不輟則可出於井;伏雌勉之則可越於檻;象體略移則可脫於縛。彼誠無力為之耶?

非也。以彼毋行亦弗試之耳。

8樓:邵麗

井底之蛙不知美於外,久矣;得自由於巢。惟堅持,蛙即可出深井;惟努力,母雞即可逾柵欄;惟用力,大象即可獲自由,其真無力耶?非也,其不為也。

(供你參考)

9樓:匿名使用者

井底之蛙焉知天下之觀?若其勤勉,則出之。柵之雞、圍之象皆如此。是其真無力為之耶?非也,非若是也。是其所以不嘗踐也。

這句話翻譯成文言文什麼意思,這句話的文言文是什麼?幫忙翻譯一下,翻譯成文言文。。。

篾竹籠 竹子做的籠子 一個網眼接一個網眼 都是空 一個笨小孩用它打水。別人 痴兒?感覺像是代指痴兒 笑我說,你怎麼知道竹籃打水是否是一場空?人的真心被鎖住 尋不得空明 而無法逃脫,一次次輪迴就像枷鎖一樣,從什麼地方才可以卸掉枷鎖呢?我問他,你哪個心需要解脫枷鎖呢 意思人心是無法鎖住的 個人感覺是不是...

這句文言文是什麼意思翱,這句文言文是什麼意思啊?

原文夫兵權者,是三軍之司命,主將之威勢.將能執兵之權,操兵之要勢,而臨群下,譬如猛虎,加之羽翼,而翱翔四海,隨所遇而施之.若將失權,不操其勢,亦如魚龍脫於江湖,欲求遊洋之勢,奔濤戲浪,何可得也.譯文所謂兵權,就是將帥統率三軍的權力,它是將帥建立自己的威信的關鍵.將帥掌握了兵權,就抓住了統領軍隊的要點...

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...