1樓:
日語【r】和漢語【l】發音有本質的區別。
【r】是顫音,也就是舌頭輕彈硬顎發出該子音;
【l】是舌邊音,也就是舌頭頂住硬顎,氣流從舌頭兩邊排出。
因為漢語和英語都沒有【r】這個顫音,所以容易發音錯誤。
【し】的發音,不同日本人會有不同的發音,有的日本人發音和漢語【西】一致,也有的日本人發音和英語的【she】一致,所以這點不用糾結,多接觸不同日本人的發音,自然能掌握。
2樓:匿名使用者
日語發音規律有兩點,1.口型自然,2.發音乾脆利落,所以發漢語l要比日語r口音飽滿,r發音含蓄,乾脆利落,口型自然微張。
3樓:深海中的小舟
發日語r 時比中文l 口型較小,聲音比中文l 要輕
4樓:小涵
日語發音r的時候和中文的l,舌位不一樣。
發音l的時候,舌頭與上鄂是摩擦來發音,(你可以先發一下,感應舌頭髮音方式)
不過日語發音r 的時候,舌頭和上鄂並不是摩擦,而是舌頭抵著上顎來發音。
這個我沒辦法示範,你最好找老師給你示範一下,或者聽cd發音,跟讀來區別。
還有日語的し和中文的xi有區別,既然教材上寫沒有區別,你就按教材為基準就好。
5樓:匿名使用者
英語學過音標嗎就是th的濁音加上aiueo
6樓:飛蟲在藍天
字母l和r發音的區別
日語中是不是總是把英文字母"r"發音讀成「l」發音呢?
7樓:匿名使用者
日語中也copy使用英文字母,類似我們的bai拼音,叫du做羅馬字。
日語中有五個發音zhi,dao羅馬字是「ra,ri,ru,re,ro」,發音的音標為「la,li,lu,le,lo」
日語中是沒有捲舌音的,當然沒有【r】這個捲舌音。
所以一般都是把【r】發成「l」。
「日露戰爭」的「露」的日語發音是「lo」
8樓:匿名使用者
日語裡只有 ら り る れ ろ 這幾個字母是 r 或者開頭的。
所以碰到r,l的外來語的時候,只能用這幾個字母去發音,沒別的招。
9樓:匿名使用者
是的。日文中沒有r這個捲舌音。
大多數日本人發不出來這個音。。
一般寫明r的實際都發我們的l,他們反而不用l來標明發音。
拼音中的n和發音方法,拼音中n和l發音的區別,請詳解,謝謝。
n n 舌尖中 濁 鼻音。發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎下降,開啟鼻腔通路,氣流振動聲帶,從鼻腔通過發音 阻礙解除時,氣流衝破舌尖的阻礙,發出輕微的塞音。n 哪 奴 奶 鬧 難 能 農 娘 牛 內 南 您 牛奶 南寧 難弄 男女 能耐 惱怒 泥濘 扭捏 奶孃 奶牛 農奴 奶奶 南腔北調 南征北戰 難分...
日語學習中行與行的發音區別日文的行和行的發音
行 請讀 拿取 的拿 n開口 行 請讀 拉薩 的拉 l開頭 只要你能區分開 拿 和 拉 就可以了。不過據我所知有的湖南朋友好像區分不開漢語的 n 和 l 音。na 吶 ra 拉 ni 尼 ri 哩 nu 奴 ru 嚕 ne 氖 re 來 no 孬 ro 嘮 拼音和漢字請讀一聲 行與 行發音完全不一樣...
日語裡的發音是如何的日語中謝謝的發音是什麼?
正確的讀音是si 有的地方 根據口音不同所以會發生一些細小的變化su是這個字的羅馬音。也就是說你在鍵盤上敲打的時候要打su 單獨和句子中的發音沒有區別 這兩個發音都可以。大部分的日本人只有在 作為單詞首字時才發si的音,例如回素敵 suteki su pa 之類的.通常是介答於si 嘶 與su 蘇 ...