文言文「苛政猛於虎」怎麼翻譯,苛政猛於虎文言文翻譯

2021-04-20 19:48:26 字數 2962 閱讀 6374

1樓:祕禎勢欣豔

苛政猛於虎《禮記》

又名:《苛政猛於虎也》

原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:

「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:「何為不去也?

」曰:「無苛政。」夫子曰:

「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

2樓:風行

嚴酷繁重的賦稅比老虎還要凶猛可怕

柳宗元的《捕蛇者說》最後一句話!

3樓:幌覄螝

嚴酷繁重的賦稅比老虎還要凶猛可怕!

4樓:永恆的星記

不是這句,使子貢問之,而不是子路

文言文《苛政猛於虎》及其翻譯

5樓:匿名使用者

原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:

「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:「何為不去也?

」曰:「無苛政。」夫子曰:

「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

寓意:苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。

表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

翻譯古文苛政猛於虎

6樓:暗香沁人

原文:孔子過泰bai山側,du

有婦人哭於墓者而哀。夫子zhi式而聽之

dao,使子路問之,曰:「子回之哭也,壹似重有答憂者。」而曰:

「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:

「何為不去也?」曰:「無苛政。

」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

過:經過,

之:代詞,指婦人,

然:是這樣的,

於:於此,

去:離開,

識:記住

寓意:苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。

表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

7樓:碧海藍天

苛政猛於虎》譯文

孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十回分憂傷。孔子立起身來靠在答橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路問道說:

「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:「沒錯,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。

」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕!

」詞解

8樓:匿名使用者

原文bai:

孔子過泰山側,有婦du人哭於墓者而哀。夫子zhi式dao而聽之,使子路問之,曰:「版子權之哭也,壹似重有憂者。

」而曰:「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。

」夫子問:「何為不去也?」曰:

「無苛政。」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。

」翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

9樓:

翻譯:指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要凶惡暴虐。

苛政:殘暴地統治。 政:政治 猛:凶惡暴虐 虎:老虎

苛政猛於虎文言文 翻譯成英文的 不要機器的!!!

文言文《苛政猛於虎也》的主旨句並翻譯

10樓:閱讀

意思是:繁重的賦稅比凶猛的老虎還厲害!

11樓:匿名使用者

小子識之,苛政猛於虎也。是主旨句。

苟政猛於虎也文言文閱讀答案,苛政猛於虎 文言文試題答案

解釋 統治者的苛刻統治比吃人的老虎還要凶惡暴虐。苛政指的是統治者對內人們的剝容削壓迫。寧與老虎為伴,死於虎口,也不願去接受暴虐者的統治,用反襯的方法烘托出社會政治的殘暴專橫,不堪忍受。這種水深火熱 的狀況也許有點誇張,但卻道出了一種現實 人類社會有時比獸類社會還要黑暗和凶暴,人有時比食人野獸還要殘忍...

通過苛政猛於虎這篇文言文我明白了什麼

孔子提出 德治 為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共 拱 之 論語 為政 孟 內子提出施 仁政 容,君行仁政,斯民親其上 死其長也 孟子 梁惠王下 表達的都是儒家的政治主張.這則小故事,形象地說明了 苛政猛於虎 的道理,發人深省.滿意的話請採納,謝謝 苛政猛於虎 這篇文言文揭示了什麼現象?苛政猛於虎 ...

苛政猛於虎中苛念什麼,苛政猛於虎苛是什麼意思

苛政 這個詞 拼音 k zh ng 釋義 指苛刻煩瑣的政令 文言文是相對於 白話文 而言。第一個 文 是書面文章的意思。言 是寫 表述 記載等的意思。文言 即書面語言,文言 是相對於 口頭語言 而言,口頭語言 也叫 白話 最後一個 文 是作品 文章等的意思,表示的是文種。文言文 的意思就是指 用書面...