1樓:匿名使用者
我很喜歡你們
君らのことがとても好きだ
以後也會繼續支援下去
これからも応援し続けるよ
大家一起加油!」
皆頑張ろう!
2樓:難難難1000難
皆さんのことは大好きです、これからも引き続き応援するつもりです。皆さん、一緒に頑張りましょう。
3樓:匿名使用者
我很喜歡你們抄,以後也會繼續支援下去,大家一起加油!
あなた達(だち)が大好(だいす)きです・・・これからも応援(おうえん)し続(つづ)けて行(い)きます。皆(みな)さん、頑張(がんば)ってね!
請幫我用日語翻譯一下這句話:(急用)老師說日語的聲音很甜美,我很喜歡上她的日語課
4樓:盧tian富
先生(せんせい)は日本語(にほんご)を話(はな)す聲(こえ)が聴(き)きやすいと思(おも)いますから、彼女(かのじょ)の授業(じゅぎょう)を受(う)けるのが好(す)きです。
5樓:延照
先生の日本語発音は、聲がとても甘くて素敵、せんせいのにほんごはつおんは、こえがとてもあまくてすてき、私は先生の日本語授業を通うのが大好きです。
わたしはせんせいのにほんごじゅぎょうをかようのがだいすきです。
6樓:
日本語の先生は聲が甘いと言いました、私は彼女の日本語の授業が好き
r 日文真tm難打,我東拼西湊,找到肋。
7樓:ivan啦啦
せんせいのにほんごをはなすこえがすばらしい、わたしはせんせいのじゅぎょうがだいすきです。
您好,可以幫我翻譯一篇日語的自我介紹嗎?很急的,非常感謝了哦! 大家好,我叫某某,很高興認識你們,我
8樓:時時刻刻關心
皆さん、xxと申します。
初めましてどうぞよろしくお願いいたします。
広東の湛江からのものです。
湛江はとても美しい都市です。
海があり、もちろん美味しいシーフッドは沢山有ります。
故郷のことが大好きです。
ここで皆さんと會ってとても嬉しいです。
私が明るくて楽観的な人ですがある時に靜かになる女性です。
興味はさまざまです。ウェブサイトで映畫を見たり、音楽を聴いたり良くしてます。
歌や旅行も好きです。
お金を稼いでから旅行へ行くと期待しています。
たとえば、フランス・パリ、カナダ、米國などですね。
以前にも日本語をタッチしたことはありません。
日本語を専攻にしていますが、日本語があまり好きではありません。
アニメもなかなか好きにならないものです。
今、日本語の勉強はどうしても上達にならないです。
この専攻の選択に後悔してますが
出來る限り、自分なりにレベルが上がるように頑張りたいと思います。
日本語より英語のほうがもっと好きです。
聞き取りから英語のほうが発音が綺麗だと感じています。
英語の映畫などとても好きです。
英語に関る仕事に勤めたいと思って英語の勉強に頑張ります。
嬉しいことに、この後半期に働けることになりそうです。
しかも、英語関連の仕事になります。
これはラッキだと思っています。
皆さんとの一緒の時間がもっと短くなると思って本當によろしくお願いいたします。
大體上翻譯了一下,但是看了你所寫的漢語內容真的感覺到你實在是應該腳踏實地地好好學習,無論是哪門語言。就漢語的意思來講也不是很順暢。另外還有就英語而言你一定會學的很好嗎?
我實在是有點擔心,一個人在外面,不要好高騖遠,要努力抓住一切機會並且要融入周圍的環境才好。以上
9樓:牧山者
皆さん、こんにちは、私は***と言って、とてもうれしい認識一同を見渡した。
10樓:匿名使用者
lz在不?在的話我30分鐘左右幫你弄下
有沒有會日語的人幫我翻譯一下這個句子: 我非常喜歡日本的動漫,也很喜歡日本,所以希望能交到日本
11樓:美人不暮
日本の漫畫が大好きなんで、日本人の友達をしながら、日本語を並びたい。
12樓:紫色短髮
にほんの漫畫が大好きだし、日本も大好きだし、それで日本の友達を付き合うとおも
いて、日本語を勉強したい。
13樓:
私はとても日本のアニメが好きで、とても日本が好きで、だから僕の望みは日本の友達に日本語を勉強して
14樓:淘淘
日本のドラマが大好き、日本も好きですが、日本人と友達になりたく、日本語を勉強したいです。
15樓:
私はとても日本のアニメが好き、日本も大好きなので、日本人はアホ私をののしる
16樓:匿名使用者
我經常看日劇,***什麼的我最熟悉了,我可以教你
請日語翻譯一下:我很喜歡這份工作,很感謝貴公司給了我這一次機會。
17樓:匿名使用者
私はこの仕事が大好きです。貴社がこのチャンスを與えてくださいまして、大変感謝しております。
18樓:匿名使用者
私はこの仕事が非常に好きです、貴重なチャンスを與えてくれて、ありがとうございます。
19樓:匿名使用者
お仕事(しごと)はとても気(き)に入(い)ってますので、是非(ぜひ)このチャンスをください。ありがとうございます。
20樓:匿名使用者
この仕事はとでも大好きです。そのチャンスあたえられた,ともありがと.
日語高手請幫我翻譯一下,很急,**等
21樓:
すみません 對不起
本當に申し訳ないで、私は私
を恐れてあなた回に幸福を持ってくるこ答
とができません。すみません!
真是非常抱歉,我恐怕不能給你帶來幸福。對不起!
私は本當に自分が何をしていますかを知らないで、まさかひとつが悲しむのがまだ足りませんか?
我真的不知道自己在做什麼,有了一個難道還不夠悲傷嗎?
私はとても利己的で、多くつけて時間が少しずつ忘れることができると思って、しかし一人を選んで私と一緒にこの窪んだ所に歩いたことがありたいです!
我非常自私,我想可以一點點用時間來忘記,但是,如果能選擇好一個人和我一起走過泥濘的道路就非常慶幸了!
私は何を言うことができますかを知らないで、本當に申し訳ないで、私の本當の望みはあなたは楽しくなることができます!
我不知道該說什麼好,真的好抱歉,我只希望你能開心快樂!
多くもし私に時間をつけるならば、----------かも知れません、申し訳ないで、私は利己的すぎます!
如果再多給我點時間的話------或許,但抱歉,我太自私了!
ps這是封解釋信哦
22樓:浪瘋勁
很抱歉bai
我很抱du
歉,真的,我很抱歉,我為你帶zhi
來幸福,不能dao
。對不起!
我真的想什麼
版,你做什麼呢?不知道,我權不相信這是仍是不足夠的一個悼念?
我很自私,許多時間一點點的流走,我可以忘記你,但是我說的什麼你也許不知道,真的很抱歉,我真的想要做的是你能得到樂趣!
如果我投入了大量時間,----------如果可能,我很抱歉,我太自私了!
23樓:
對不起真的對不起,
bai我能給du你拿來幸福嗎zhi。不能。對不起!
我真dao的不知道自
己做著什麼回,怎麼說一個答感到悲哀還不夠?
我想我是非常利己的,時間一點點的流走,我能夠忘記你,但是我不知道能說什麼,真的對不起,我真的希望你能變得快樂!
如果我用了大量時間,說不定----------對不起,我太利己了!
日語翻譯,幫忙翻譯一下,日語翻譯,幫忙翻譯一下
最右邊的行作為第源一行。偶數位的數字每個數字的2倍的和,用even表示,但是,各個數的2倍之後,變成了2位數,個位跟十位數字相加之後的總和 奇數位的數字之和,用odd表示,even odd的和是除以10可以除盡。第一行裡有寫了x的16位的數,請參照上面,填入x對應數字 翻譯.日語,trance 17...
幫忙用日語給翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下,謝了!
無沙汰 日本 世話 帰國 蔭様 何 行 心配 今度中國 是非私 家 遊 來 今 日本 行 時 勉強 仕事 懐 海外 行 日本 優先 行 思 失禮致 機嫌 保證翻譯最到位,你的朋友看了會心花怒放。日本 間 世話 本當 帰國 元気 中國 來 家 來 今 日本 勉強 思 出 懐 將來 日本 選 始 元気 ...
一句話日語翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下下面一句話!
畢竟,日語的造語歷史可以追溯到千年左右了 於 okeru 連語 2 於,對於,關於。両者 関系 表 関 対 原子物理學 於 數理學 応用。數理學在原子物理學上的應用。空気 人 於 水 魚 於 空氣之於人,猶如水之於魚。翻譯 不管怎麼說,日語造詞的歷史可以追溯近1000年呢。於 日 okeru 連語 ...