1樓:學生求問
今の大學生活を楽しんでいますが、卒業から就職の代わりに、大學院に入ってもっと自分を充実しようと思っています。これは私大學卒業後の進路についての考えです。
2樓:匿名使用者
我現bai在很享受我現在du的大學生活
今はキャンパスライzhiフを楽しdaoんでいて、所以畢業之後還回沒有考慮就答職的事情
卒業してから、就職するつもりはまだありません。
而是想繼續的讀大學院來更加的充實一下自己
大學院に進んで、自分自身を充実させようと思っています。
這就是我大學畢業之後的進路。
これが私の卒業後の進路についての考えです。
3樓:匿名使用者
私は今の大學生活は満足している。だから、卒業後の進路については、就職の代わりに、大學院に進んで、もっと自分を充実したいと思う。
4樓:匿名使用者
私は今の大學生活にとても満足してますので、卒業してから就職のことをまったく考えてません。自分の夢は続けて大學院に進學して、もっと將來を充実したいです。これこそ卒業後の進路だと思います。
有沒有人能幫忙翻譯一下這篇簡單的日語小作文~~~求求求~~
5樓:匿名使用者
我的一天
今天我六點半起床,然後朗讀了英語。
七點半左右去吃了早餐。學校八點開始上課,一直上到十一點半。下午的課一點半開始,五點結束。
課後,和朋友一起去食堂吃飯。然後在圖書館學習。八點半左右回到宿舍。
在宿舍我看了電影,最後十一點睡覺了。
這就是我的一天,雖然很忙,但是很快樂。
6樓:匿名使用者
今天,六點半起床。之後朗讀英語。七點半左右吃了早飯。
學校的課是八點開始,上午十一點半結束。放學,和朋友一起去食堂吃了飯。之後,去圖書館學習。
八點半左右回了宿舍。在宿舍裡看了電影。最後,在十一點睡覺。
這是我的一天。雖然忙,但很開心。
求助~~~幫忙用日語翻譯一段話~!求求大家了,急,萬分感謝~!
7樓:匿名使用者
私(わたし)は任(にん)一丁(いっちょう)と言って(いって)、今年(ことし)の二十歳(さい)、朗ら(ほがら)かで外向(がいこう)で、人(ひと)と付き合う(つきあう)ことが好き(すき)で、私(わたし)の興味(きょうみ)は美術(びじゅつ)で、16歳(さい)から今(いま)私(わたし)まですでに5年(ねん)ぐらい學んで(まなんで)すこしかいたため、私(わたし)はデッサン(でっさん)と水彩(すいさい)絵の具(えのぐ)に優れて(すぐれて)いて、だから私(わたし)はたいへん日本(にほん)に行って(いって)アニメ(あにめ)・漫畫(まんが)の技術(ぎじゅつ)を學ぶ(まなぶ)ことを望んで(のぞんで)、私(わたし)が日本語(にほんご)の時間(じかん)を學ぶ(まなぶ)のは長く(ながく)なくて、だから言った(いった)のはそんなによくなくて、しかしずっと努力(どりょく)して、みんなと多く(おおく)交流(こうりゅう)して日本語の感想(かんそう)を學ぶ(まなぶ)ことができることを望んで(のぞんで)、ありがとう!
8樓:匿名使用者
始めまして。任一丁と申します。宜しくお願いします。
自己紹介をさせて頂きます。
私は今年20歳で、性格が明く、人と付き合うのがすきです。
私の趣味は美術です。16歳から絵畫を5年勉強しました。得意なのが素描と水彩絵で、日本でアニメを勉強したいです。
日本語の勉強を始めたばかりで、うまく話せませんが、ずっと努力しているつもりです。日本語勉強の経験についてみなさんと交流したいです。
どうもありがとうございました。
樓下這位,你有點無恥啊.不知道抄襲要被人唾棄嗎?
9樓:【美奈
従って私が非常に日本のstudyanimation の技術を望んだ私は人と関連付けているあらゆる丁、今年20 年と古い、である陽気なtheextroversion 、同類呼ばれる私の興味は映像を塗り古い5 年間に16 年から約始められてtostudy 現在i 既に私がsketchand で水色を勝ったので、finearts である、私は時期日本語を長くない調査した従って言われる非常によくなかったがなかった、しかし常に勤勉に、望まれる皆と調査の日本の感じを交換するために、感謝されるwasallowed!
日語翻譯,幫忙翻譯一下,日語翻譯,幫忙翻譯一下
最右邊的行作為第源一行。偶數位的數字每個數字的2倍的和,用even表示,但是,各個數的2倍之後,變成了2位數,個位跟十位數字相加之後的總和 奇數位的數字之和,用odd表示,even odd的和是除以10可以除盡。第一行裡有寫了x的16位的數,請參照上面,填入x對應數字 翻譯.日語,trance 17...
幫忙用日語給翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下,謝了!
無沙汰 日本 世話 帰國 蔭様 何 行 心配 今度中國 是非私 家 遊 來 今 日本 行 時 勉強 仕事 懐 海外 行 日本 優先 行 思 失禮致 機嫌 保證翻譯最到位,你的朋友看了會心花怒放。日本 間 世話 本當 帰國 元気 中國 來 家 來 今 日本 勉強 思 出 懐 將來 日本 選 始 元気 ...
一句話日語翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下下面一句話!
畢竟,日語的造語歷史可以追溯到千年左右了 於 okeru 連語 2 於,對於,關於。両者 関系 表 関 対 原子物理學 於 數理學 応用。數理學在原子物理學上的應用。空気 人 於 水 魚 於 空氣之於人,猶如水之於魚。翻譯 不管怎麼說,日語造詞的歷史可以追溯近1000年呢。於 日 okeru 連語 ...