屈原《山鬼》翻譯,和重點名詞解釋

2021-04-27 18:46:14 字數 937 閱讀 2055

1樓:32512孤島

譯文好像有人在那山隈經過,是我身披薜荔腰束女蘿。

含情注視巧笑多麼優美,你會羨慕我的姿態婀娜。

駕乘赤豹後面跟著花狸,辛夷木車桂花紮起彩旗。

是我身披石蘭腰束杜衡,折枝鮮花贈你聊表相思。

我在幽深竹林不見天日,道路艱險難行獨自來遲。

孤身一人佇立高高山巔,雲霧溶溶腳下浮動舒捲。

白晝昏昏暗暗如同黑夜,東風飄旋神靈降下雨點。

等待神女怡然忘卻歸去,年漸老誰讓我永如花豔?

在山間採摘益壽的芝草,岩石磊磊葛藤四處盤繞。

抱怨神女悵然忘卻歸去,你想我嗎難道沒空來到。

山中人兒就像芬芳杜若,石泉口中飲松柏頭上遮,你想我嗎心中信疑交錯。

雷聲滾滾雨勢溟溟濛蒙,猿鳴啾啾穿透夜幕沉沉。

風吹颼颼落葉蕭蕭墜落,思念公子徒然煩惱橫生。

《山鬼》全文及其翻譯

對《詩經》中《山鬼》的翻譯及理解

屈原《山鬼》講的是一個什麼故事?

2樓:維兒康漫

《山鬼》出自《九歌》的第九首。《九歌》是一組祀神的樂歌,據說是[屈原]在民間祀神樂歌的基礎上加工修改而成的。《九歌》中有不少篇章描述了鬼神的愛情生活,如《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》等,本文也是如此。

"山鬼"即一般所說的山神,因為未獲天帝正式冊封在正神之列,故仍稱"山鬼"。

《山鬼》採用"山鬼"內心獨白的方式,塑造了一位美麗、率真、痴情的少女形象。全詩有著簡單的情節:女主人公跟她的情人約定某天在一個地方相會,儘管道路艱難,她還是滿懷喜悅地趕到了,可是她的情人卻沒有如約前來;風雨來了,她痴心地等待著情人,忘記了回家,但情人終於沒有來;天色晚了,她回到住所,在風雨交加、猿狖齊鳴中,倍感傷心、哀怨。

《山鬼》是一出童話般的求愛故事,純潔而瑰麗。

結合屈原《山鬼》,分析《山鬼》藝術形象

山鬼 採用山鬼內心獨白的方式,塑造了一位美麗 率真 痴情的少女形象。全詩有著簡單的情節 女主人公跟她的情人約定某天在一個地方相會,儘管道路艱難,她還是滿懷喜悅地趕到了,可是她的情人卻沒有如約前來 風雨來了,她痴心地等待著情人,忘記了回家,但情人終於沒有來 天色晚了,她回到住所,在風雨交加 猿狖齊鳴中...

山鬼與屈原有什麼關係?山鬼代表什麼

山鬼 出自 九歌 的第九首。九歌 是一組祀神的樂歌,據說是屈原在漢族民間祀神樂歌的基礎上加工修改而成的。九歌 中有不少篇章描述了鬼神的愛情生活,如 湘君 湘夫人 等,本文也是如此。山鬼 即一般所說的山神,因為未獲天帝正式冊封在正神之列,故仍稱 山鬼 山鬼 是 楚辭 九歌 篇名。關於山鬼的身份,漢族民...

山鬼一詩中是怎樣用景物描寫烘托山鬼的心情的

答 歲既晏兮孰華予。留靈脩兮憺忘歸,歲既晏兮孰華予。怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閒。山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭松柏。君思我兮然疑作。這些詩句所展示的主人公心理,均表現得複雜而又微妙。詩人善於藉助景物描寫來烘托 渲染女主人公的情感變化。詩中用 杳冥冥兮羌晝晦,東風飄兮神靈雨 的昏暗幽深的天色來襯托她的...