哪位大神可以幫下我白話翻譯成文言文內容如

2021-04-29 05:58:39 字數 3083 閱讀 4207

1樓:匿名使用者

尊君,吾乃餓了麼配送員,願君用膳愉悅!

一朝心喜

哪位大神可以幫下我啊。白話翻譯成文言文,內容如下, 「」您好,我是餓了麼配送員,祝您用餐愉快,一

2樓:生薑可樂

吾為"餓了麼"配送員,小生這廂有禮了。祝君用餐愉悅,心情舒暢。還望君贈我五星好評,在此先謝過。

餓了麼餐飲配送如何讓客戶自願給你五星好評呢?

3樓:匿名使用者

發簡訊 + 見面態度好點 微笑 + 有人給我送餐還給我鞠躬嚇屎我了

4樓:手機使用者

包裝精美 食物新鮮 送餐快

5樓:匿名使用者

反正我是習慣好評...

哪位大神會用文言文寫一篇遊記200字左右,我來寫白話文你們幫我翻譯成文言文,可以自己新增或刪減,最

6樓:一夢天機

春暖之季,草長鶯飛,偕好友共遊河堤,見水淺不及岸而草略浮於水面,又聞得花香恰得其味,不濃不烈,不增不減,何其賞心也。又見新芽出嫩枝而嘆春來之迅、冬去之急,三春花鳥盡收於眼中,可謂之乾道昭昭,萬物自強。

入夜,仰望星空,見繁星微現,忽明忽暗,有感於先賢之詞章之飾,又嘆其孤高而不得賞。不覺已過一日,時光如梭,山川不復,我輩更當珍時也。

===你看字數夠不夠。

7樓:匿名使用者

誰能給我用白話文翻譯成文言文內容如下: 我不想你騙我,一次也不想,我不想你給我說你睡覺

8樓:寶bao玉

吳絕不欲汝之欺吳,不欲汝之言寢而語之他人。語雖無他,然吳不欲汝之欺吳。吳之避,不欲觀汝之形狀耳。吳心傷而避,即汝語之他人,吳不知矣,當以汝寢矣為是。

哪位大神能幫我把白話文翻譯成古文文言文? 媳婦:(古代皇帝平時叫皇后什麼?) 時間

9樓:陽光文學城

答:梓童:

時光易逝,朕之封卿為後,凡已二載。朕以勤政,不得稍疏於卿,而亦未嘗厚賜於卿。顧念卿撫育太子也艱,朕心甚愧矣。

近日,朕察卿之生辰將近,乃於**,覓得把玩小物。此物雖不足貴,然朕甚愛之。因以此賜卿,盼亦許之。

再,卿為朕所付出,朕區區不敢或忘也。

10樓:

這種練功的方法非常簡單容易,在練功前,用豬血浸泡過的鐵砂放在粗布袋裡,綁在小臂和兩腿上,剛開始的時候是很輕的,每天早上晚上橫著在牆壁上奔跑,在翻轉身體,兩條腿變換著前進,在快沒力氣的時候落地。跑的時候要退後十來步,向前奔跑的時...

文言文翻譯成白話文 跪求哪位大神幫忙翻譯一下 **等急

11樓:匿名使用者

馮唐,他的祖父是戰國時趙國人。他的父親移居到了代地。漢朝建立後,又遷到安陵。

馮唐以孝行著稱於時,被舉薦做了中郎署長,侍奉漢文帝。一次文帝乘車經過馮唐任職的官署,問馮。唐說:

「老人家怎麼還在做郎官?家在**?」馮唐都如實作答。

漢文帝說:「我在代郡時,我的尚食監高祛多次和我談到趙將李齊的才能,講述了他在鉅鹿城下作戰的情形。現在我每次吃飯時,心裡總會想起鉅鹿之戰時的李齊。

老人家知道這個人嗎?」馮唐回答說:「他尚且比不上廉頗.李牧的指揮才能。

」漢文帝說:「憑什麼這樣說呢?」馮唐說:

「我的祖父在趙國時,擔任過統率士兵的職務,和李牧有很好的交情。我父親從前做過代相,和趙將李齊也過從甚密,所以能知道他們的為人。」漢文帝聽完馮唐的述說,很高興,拍著大腿說:

「我偏偏得不到廉頗.李牧這樣的人做將領,如果有這樣的將領,我難道還憂慮匈奴嗎?」馮唐說:「臣誠惶誠恐,我想陛下即使得到廉頗.李牧,也不會任用他們。

」漢文帝大怒,起身回宮。過了好長一會兒,才又召見馮唐責備他說:「你為什麼當眾侮辱我?

難道就不能私下告訴我嗎?」馮唐謝罪說:「我這個鄙陋之人不懂得忌諱迴避。

」在這時,匈奴人新近大舉侵犯朝?,殺死北地都尉孫卬。漢文帝正為此憂慮,就終於又一次詢問馮唐:

「您怎麼知道我不能任用廉頗.李牧呢?」馮唐回答說:「我聽說古時候君王派遣將軍時,跪下來推著車轂說,國門以內的事我決斷,國門以外的事,由將軍裁定。

所有軍隊中因功封爵獎賞的事,都由將軍在外決定,歸來再奏報朝廷。這不是虛誇之言呀。我的祖父說,李牧在趙國邊境統率軍隊時,把徵收的稅金自行用來犒賞部下。

賞賜由將軍在外決定,朝廷不從中干預。君王交給他重任,而要求他成功,所以李牧才能夠充分發揮才智。因此能夠在北面驅逐單于,大破東胡,消滅澹林,在西面抑制強秦,在南面支援韓魏。

在這時,趙國幾乎成為霸主。後來恰逢趙王遷即位,就聽信郭開的讒言,最終殺了李牧,讓顏聚取代他。因此軍潰兵敗,被秦人俘虜消滅。

如今我聽說魏尚做雲中郡郡守,他把軍市上的稅金全部用來犒賞士兵,還拿出個人的錢財,五天殺一次牛,宴請賓客.軍吏.親近左右,因此匈奴人遠遠躲開,不敢靠近雲中郡的邊關要塞。匈奴曾經入侵一次,魏尚率領軍隊出擊,殺死很多敵軍。那些士兵都是一般人家的子弟,從村野來參軍,**知道「尺籍」.「伍符」這些法令律例呢?

他們只知道整天拼力作戰,殺敵捕俘,到幕府報功,只要有一句話不合實際情況,法官就用法律制裁他們。應得的獎賞不能兌現,而法官卻依法必究。我愚蠢地認為陛下的法令太嚴明,獎賞太輕,懲罰太重。

況且雲中郡郡守魏尚只犯了錯報多殺敵六人的罪,陛下就把他交給法官,削奪他的爵位,判處一年的刑期。由此說來,陛下即使得到廉頗.李牧,也是不能重用的。我確實愚蠢,觸犯了禁忌,該當死罪,該當死罪!

」文帝很高興,當天就讓馮唐拿著漢節出使前去赦免魏尚,重新讓他擔任雲中郡郡守,而任命馮唐作車騎都尉,掌管中尉和各郡國的車戰之士。

漢文帝后元七年(前163),漢景帝即位,讓馮唐去做楚國的丞相,不久被免職。漢武帝即位時,徵求賢良之士,大家舉薦馮唐。馮唐這年已九十多歲,不能再做官了,於是任用他的兒子馮遂做了郎官。

白話文翻譯成文言文求大神翻譯,白話文翻譯成文言文,急求啊!!線上!!!好的加分!!

忽念採蓮 之事。採蓮,乃江南之舊俗,由來已久,而六朝時為最盛 略知於詩。採蓮女盪船吟曲。梁元帝 採蓮賦 言 於是妖童媛女,盪舟心許 鷁首徐回,兼傳羽杯 欋將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步 夏始春餘,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾。嬉遊之景可見一斑。此事頗有趣,惜今已無福消受也。...

白話文翻譯成文言文(無法赴約),白話文翻譯成文言文翻譯器

聞君相邀,欣喜之餘亦倍感榮幸。一別經年,每每思及同窗故友不覺淚落,恨不相見。然世事每有天意,非人力可挽,當吾欲欣然赴約之際,忽逢他事急切難以脫身,恍如高空墜地,心如火焚,然亦徒嘆奈何。今日難往,實負君之盛情 他朝有幸,定與把盞同歡。如有不周,尚請見諒。君文采斐然,惟本性過謙。古語云 謙謙君子,溫潤如...

翻譯成文言文,白話文翻譯成文言文翻譯器

原文的感 彩比較豐富,不能直譯文言文,試以詩句翻譯,看能入眼不?行就採納了吧 嗚呼吾友,志同道合。相見恨少,相聚無多。其處愈遠,其念愈深,其別愈久,其思愈多。現代文 我們縱使無法朝夕相處,常伴身旁,但這份溫情與牽掛卻不曾因為時間與空間的距離減淡與改變。文言文 吾等縱不能朝夕常伴左右,此情豈能以時與距...