1樓:樂為人師
蒲松齡(明崇禎十三年--清康熙五十四年) 字留仙,又字劍臣,號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出身於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。
補博士**員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近42年,直至61歲時方撤帳歸家。
2023年,正月病逝,享年76歲。
自己看下面的網頁吧:
2樓:盡情的隨風飄揚
蒲松齡(1640~1715)清代**家,字留仙,一字劍臣,號柳泉居士,淄川(今山東淄博)人。出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。
蒲松齡19歲時,以縣、府、道三個第一考取秀才,頗有文名,但以後屢試不中。20歲時,與同鄉學友王鹿瞻、李希梅、張篤慶等人結「郢中詩社」。後家貧,應邀到李希梅家讀書。
31~32歲時,應同邑進士新任寶應知縣、好友孫蕙邀請,到江蘇揚州府寶應縣做幕賓。這是他一生中唯一的一次離鄉南遊,對其創作具有重要意義。南方的自然山水、風俗民情、官場的腐敗、人民的痛苦,他都深有體驗。
還結交了一些南方下層歌女。北歸後,以到縉紳家設館為生,主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。71歲撤帳歸家,過了一段飲酒作詩、閒暇自娛的生活。
一生熱衷科舉,卻不得志,72歲時才補了一個歲貢生,因此對科舉制度的不合理深有體驗。加之自幼喜歡民間文學,廣泛蒐集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇**集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。
除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。今人蒐集編定為《蒲松齡集》。
狼蒲松齡原文,蒲松齡的《狼》的原文和譯文。
有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩 只狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。屠戶很窘迫,...
狼 蒲松齡 主要內容,啟發,狼蒲松齡的啟示
本文講的是一個屠夫憑藉智慧和勇敢戰勝兩隻狼的故事。作者用擬人的手法和精練的語言刻畫了狼的貪婪 猖狂和狡猾,尤其對狼的行動 神態的描寫,如 一狼徑去 另一狼 犬坐於前 目似瞑,意暇甚 等,更是傳神地揭示了狼的陰險狡詐的本性。在刻畫屠夫這一人物上,也頗見作者的匠心。屠懼 表現了屠夫的怯弱 畏縮 屠大窘 ...
初中語文蒲松齡《狼》,蒲松齡的《狼》的原文和譯文。
答 1 前狼假寐的姿勢是 其一犬坐於前。神態是 目似瞑,意暇甚。目的是 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。2 記敘 議論 3 原文 禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。譯文 禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。犬坐於前 意暇甚 誘敵 敘述 議論 狼亦黠矣,而頃刻兩斃 狼太狡猾了,但他們頃刻間就命喪黃泉 或...