1樓:小輝學長
我獨自坐在幽深的竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。沒人知道我在竹林深處,只有明月相伴靜靜照耀。《竹裡館》當作於王維晚年隱居藍田輞川時期。
王維早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以後就過著半官半隱的生活。
正如他自己所說:“晚年惟好靜,萬事不關心。”因而常常獨自坐在幽深的竹林之中,彈著古琴以抒寂寞的情懷。
詩人是在意興清幽、心靈澄淨的狀態下與竹林、明月本身所具有的清幽澄淨的屬性悠然相會,而命筆成篇的。
擴充套件資料
竹裡館的妙處也就在於以自然平淡的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,融情景為一體,蘊含著一種特殊的美的藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,妙手迴天的大手筆。
使用了擬人化的手法,把傾灑著銀輝的一輪明月當成心心相印的知己朋友,顯示出詩人新穎而獨到的想象力。全詩的格調幽靜閒遠,彷彿詩人的心境與自然的景緻全部融為一體了。
2樓:佳人醉月
竹裡館 王維
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
譯文獨自閒坐在幽靜竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。
深深的山林中無人知曉,只有一輪明月靜靜與我相伴。
竹裡館翻譯
3樓:lee羅亞輝
我獨自bai坐在幽深的竹du林,一邊彈琴一邊高歌長嘯zhi。dao沒人知道我在竹林深處,版只有明月權相伴靜靜照耀。《竹裡館》當作於王維晚年隱居藍田輞川時期。
王維早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以後就過著半官半隱的生活。
正如他自己所說:“晚年惟好靜,萬事不關心。”因而常常獨自坐在幽深的竹林之中,彈著古琴以抒寂寞的情懷。
詩人是在意興清幽、心靈澄淨的狀態下與竹林、明月本身所具有的清幽澄淨的屬性悠然相會,而命筆成篇的。
擴充套件資料
竹裡館的妙處也就在於以自然平淡的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,融情景為一體,蘊含著一種特殊的美的藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,妙手迴天的大手筆。
使用了擬人化的手法,把傾灑著銀輝的一輪明月當成心心相印的知己朋友,顯示出詩人新穎而獨到的想象力。全詩的格調幽靜閒遠,彷彿詩人的心境與自然的景緻全部融為一體了。
4樓:匿名使用者
獨自坐在靜靜的竹林裡,彈了一會兒琴,又長長地叫上幾聲。竹林很大很深,沒有人知道我在這裡,只有明晃晃的月亮從竹林上面朝我伸出了腦袋。詩詞如下:
竹裡館王維獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
5樓:匿名使用者
iiiiiqqmndb你好:
譯文:獨自bai坐在靜靜du的竹林裡,彈了一會zhi兒琴,又長長地dao
叫上幾聲。竹林很版大很深,沒有人知道權我在這裡,只有明晃晃的月亮從竹林上面朝我伸出了腦袋。
詩詞如下:
竹裡館王維
獨坐幽篁裡,
彈琴復長嘯。
深林人不知,
明月來相照。
6樓:匿名使用者
詩人bai在竹林裡讀作彈琴,嘲笑du內心的淡定與自zhi然的幽靜融合在一起,dao在這樣一個清淨的世界專裡沒有屬城市的生氣沒有名利的羈絆,精神可以徹底放鬆,雖然人不知卻有明月相伴並不感到孤獨,月華如水聊到胸懷,詩人在與自然對話與天地精神往來的牆一中。充分感悟。隱居生活的美好情趣全是用字造語,寫景寫人的平淡自然,彷彿新手年來寫出了清幽氛圍與淡泊的心態,達到詩中有畫的高超境界。
7樓:匿名使用者
檢視全部
bai3個回答
我來du答
我來答 檢視全部zhi3個回答
udshanshan890
lv.5 推薦於 2017-04-22
dudtc
譯文dao:獨自坐在靜靜的竹林專裡,彈了一會兒琴屬,又長長地叫上幾聲。竹林很大很深,沒有人知道我在這裡,只有明晃晃的月亮從竹林上面朝我伸出了腦袋。
8樓:匿名使用者
竹裡館 王維
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。
森林人不知,明月來相照。
9樓:匿名使用者
獨自坐在竹林裡,彈了一會琴,又長長地叫了幾聲,竹林很大很深,沒人知道我在這裡,只有明晃晃的月亮從竹林上面朝我伸出了腦袋。
10樓:匿名使用者
3i誒誒u人好多黃賭毒滴
11樓:飛天貓
哇哦公共廣播嘎嘎嘎也很好
12樓:匿名使用者
譯文:我獨自坐在幽深的竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。沒人知道我在竹林深處,只有明月相伴靜靜照耀。
13樓:吳昊澤
獨自閒坐幽靜竹林,時而彈琴時而長嘯。
密林之中何人知曉我在這裡?只有一輪明月靜靜與我相伴。
14樓:李司機露露
譯文:來獨自坐在靜源靜的竹林裡,彈了bai一會兒琴,又長du長地叫上幾聲。zhi竹林很大很深,沒dao有人知道我在這裡,只有明晃晃的月亮從竹林上面朝我伸出了腦袋。
詩詞如下:竹裡館王維獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
15樓:匿名使用者
我也不知道或許是說得好好的患得患失
竹裡館翻譯
16樓:銀色檸檬茶
[今譯]
獨自坐在幽深的竹林裡,
一邊彈著琴一邊又長嘯。
深深的山林中無人知曉,
皎潔的月亮從空中映照。
17樓:愛之藍心
竹裡館王維
獨坐幽篁裡,
彈琴復長嘯。
深林人不知,
明月來相照。
18樓:曉雲
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
19樓:匿名使用者
我獨自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一邊彈著琴絃,一邊又發出長長的嘯聲。自己僻居深林之中,也並不為此感到孤獨,因為那一輪皎潔的月亮還在時時照耀自己
20樓:在晴天也會下雨
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
註釋①選自《王右丞集箋註》(中華書局2023年版)卷十三。這是《輞川集》20首中的第17首。竹裡館,輞川別墅的勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。
⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。
⑵嘯(xiào):長聲呼嘯。魏晉名士稱吹口哨為嘯。
⑶深林:指“幽篁”。
⑷相照:與“獨坐”對應。
譯文月夜,獨坐在幽深的竹林裡;時而彈彈琴,時而吹吹口哨。
竹林裡僻靜幽深,無人知曉,獨坐幽篁,無人陪伴;唯有明月似解人意,偏來相照。
賞析這是一首寫隱者的閒適生活情趣的。這首小詩總共四句。拆開來看,既無動人的景語,也無動人的情語;既找不到哪個字是詩眼,也很難說哪一句是警策。
且詩的用字造語、寫景(幽篁、深林、明月),寫人(獨坐、彈琴、長嘯)都極平淡無奇。然而它的妙處也就在於以自然平淡的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,夜靜人寂融情景為一體,蘊含著一種特殊的美的藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,妙手迴天的大手筆。
這首詩同樣表現了一種清靜安詳的境界。前兩句寫詩人獨自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一邊彈著琴絃,一邊又發出長長的嘯聲。其實,不論“彈琴”還是“長嘯”,都體現出詩人高雅閒淡、超拔脫俗的氣質,而這卻是不容易引起別人共鳴的。
所以後兩句說:“深林人不知,明月來相照。”意思是說,自己僻居深林之中,也並不為此感到孤獨,因為那一輪皎潔的月亮還在時時照耀自己。
這裡使用了擬人化的手法,把傾灑著銀輝的一輪明月當成心心相印的知己朋友,顯示出詩人新穎而獨到的想象力。全詩的格調幽靜閒遠,彷彿詩人的心境與自然的景緻全部融為一體了。
詩中寫到景物,只用六個字組成三個詞,就是:“幽篁”、“深林”、“明月”。對普照大地的月亮,用一個“明”字來形容其皎潔,並無新意巧思可言,是人人慣用的陳詞。
至於第一句的“篁”與第三句的“林”,其實是一回事,是重複寫詩人置身其間的竹林,而在竹林前加“幽”、“深”兩字,不過說明其既非庾信《小園賦》所說的“三竿兩竿之竹”,也非柳宗元《青水驛叢竹》詩所說的“簷下疏篁十二莖”,而是一片既幽且深的茂密的竹林。這裡,象是隨意寫出了眼前景物,沒有費什麼氣力去刻畫和塗飾。
詩中寫人物活動,也只用六個字組成三個詞,就是:“獨坐”、“彈琴”、“長嘯”。對人物,既沒有描繪其彈奏舒嘯之狀,也沒有表達其喜怒哀樂之情;對琴音與嘯聲,更沒有花任何筆墨寫出其音調與聲情。
表面看來,四句詩的用字造語都是平平無奇的。但四句詩合起來,卻妙諦自成,境界自出,蘊含著一種特殊的藝術魅力。作為王維《輞川集》中的一首名作,它的妙處在於其所顯示的是那樣一個令人自然而然為之吸引的意境。
它不以字句取勝,而從整體見美。它的美在神不在貌,領略和欣賞它的美,也應當遺貌取神,而其神是包孕在意境之中的。就意境而言,它不僅如施補華所說,給人以“清幽絕俗”(《峴傭說詩》)的感受,而且使人感到,這一月夜幽林之景是如此空明澄淨,在其間彈琴長嘯之人是如此安閒自得,塵慮皆空,外景與內情是抿合無間、融為一體的。
而在語言上則從自然中見至味、從平淡中見高韻。它的以自然、平淡為特徵的風格美又與它的意境美起了相輔相成的作用。
可以想見,詩人是在意興清幽、心靈澄淨的狀態下與竹林、明月本身所具有的清幽澄淨的屬性悠然相會,而命筆成篇的。詩的意境的形成,全賴人物心性和所寫景物的內在素質相一致,而不必藉助於外在的色相。因此,詩人在我與物會、情與景合之際,就可以如司空圖《詩品·自然篇》中所說,“俯拾即是,不取諸鄰,俱道適往,著手成春”,進入“薄言情悟,悠悠天鈞”的藝術天地。
當然,這裡說“俯拾即是”,並不是說詩人在取材上就一無選擇,信手拈來;這裡說“著手成春”,也不是說詩人在握管時就一無安排,信筆所之。詩中描寫周圍景色,選擇了竹林與明月,是取其與所要顯示的那一清幽澄淨的環境原本一致;詩中抒寫自我情懷,選擇了彈琴與長嘯,則取其與所要表現的那一清幽澄淨的心境互為表裡。這既是即景即事,而其所以寫此景,寫此事,自有其醞釀成熟的詩思。
更從全詩的組合看,詩人在寫月夜幽林的同時,又寫了彈琴、長嘯,則是以聲響托出靜境。至於詩的末句寫到月來照,不僅與上句的“人不知”有對照之妙,也起了點破暗夜的作用。這些音響與寂靜以及光影明暗的襯映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心運用其間的。
先看前兩句:“獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。”篁,竹林也;嘯,撮口作聲也。
詩人早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以後就過著半官半隱的生活。正如他自己所說:“晚年惟好靜,萬事不關心。
”因而常常獨自坐在幽深的竹林之中,彈著古琴以抒寂寞的情懷。但琴聲似乎不足以宣洩鬱抑之情,所以長嘯一聲。這裡借用了一個典故。
據劉義慶《世說新語·棲逸》載:“阮步兵嘯,聞數百步。”阮步兵即阮籍,他是漢魏時著名的“竹林七賢”之一,他和嵇康等人對當時的封建禮教不滿,對統治階級內部爭權奪利不滿,時常集於竹林詠懷言志。
阮籍在竹林長嘯,聲聞數百步,也由此傳為美談。日本漢詩學者前野直彬、石川忠久精細地指出:這首詩的前兩句,暗用了魏晉之際詩人阮籍聞“蘇門之嘯”的故事和阮籍《詠懷詩》中的“起坐彈鳴琴”句意。
並指出:詩人王維獨坐幽篁裡悠然彈琴,自得其樂,也很像陶潛。只不過陶潛彈的是無絃琴,而王維彈的則是有絃琴。
王維居竹林之中,效阮籍長嘯,以阮籍自比,表現自己對權奸的不滿。竹之品格,葉如箭指,質如堅石,幹可斷而不可改其直,身可焚而不可毀其節。詩人獨坐幽竹之中,是表示自己具有翠竹一樣的氣節的。
再看後兩句:“深林人不知,明月來相照。”這是進一步渲染那種孤寂的情緒和氣氛的。
明月相照,不僅點明坐得久,坐到明月東上,更主要的是想表明惟有天上明月是知己。明月是高潔之士的象徵,它獨自放射光輝於青天碧海之中,也像詩人一樣。所以王維引以為知心的“朋友”。
這樣寫,對描寫自然景物也有好處。深林幽篁使人有暗綠色的聯想,有寂寞沉鬱的感覺,畫面是暗淡的,現在忽然“明月來相照”,使幽暗的竹林,灑上一層銀白的色彩,這種變化似乎增添了一股生氣,一層詩意,孤寂之感一掃而光,竹林、明月、詩人都融化到靜穆和諧的夜色之中了。
這短短的只有二十個字的詩,有景有情(幽靜之景、幽獨之情)、有聲有色(琴嘯之聲、林月之色)、有靜有動(獨坐彈嘯)、有實有虛(前兩句實寫其景,後兩句虛寫其情),對立統一,相映成趣。讀這首詩,就彷彿是欣賞一幅立體而富於變化的人物風景畫,這詩情畫意,實為作者之高手妙作。全詩優美高雅的意境,傳達出詩人寧靜、淡泊的心情。
韓詩外傳原文翻譯,韓詩外傳原文及翻譯
孔子在周廟參觀,看到裡面 有欹斜的器物。孔子向守廟的人問 這是什麼東西呢?守廟的人 回答說 這原來是右座的器物。孔子說 我 聽說右座的器物,盛滿水就會傾覆,空了就會斜著,水裝到一半時就會垂直然後立著,有這樣的事嗎?守廟的人又 回答說 是的。孔子讓子路取水試一下 看是否有這樣的事 果真 盛滿水就會傾覆...
詩經無農原文,詩經《氓》原文及翻譯
你指的應該是 無衣 抄 吧。無衣 有bai兩首 其一du,秦風 無衣 豈曰無zhi衣?與子同袍。王於興師dao,修我戈矛,與子同仇 豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作 豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行 其二,唐風 無衣 豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。豈曰無衣六兮?...
《與朱元思書》翻譯及原文?《與朱元思書》原文及翻譯
與朱元思書。作者 吳均 朝代 南北朝譯文對照。風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響 好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮...