1樓:火龍之天才
原文楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。 為蛇足者,終亡其酒。
譯文楚國有個祭祀的人,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝會有剩餘。
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,於是左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾隻腳!
」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那酒壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎能給它添上腳呢?
」於是,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人最終失掉了酒。
註釋(1)祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。
祠者:主持祭祀的人。 (2)舍人:
指左右親近的人。 (3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具。
(4)相謂:互相商量,共同議論。 (5) 請畫地為蛇:
要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫 。
為蛇:畫蛇。 (6)引酒且飲之:
拿起酒壺準備飲酒。引,拿起。 (7)蛇故無足:
蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
(8)子:對人的尊稱,您。 (9)安能:
怎能;哪能。 (10)為:給;替 (12)遂:
於是;就。 (13)亡:失掉,指未喝上。
(14)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。 (15)為之足:
給它畫上腳。 (16)終:最終、最後。
(17)安能:怎能,哪能。 (18)引:
拿起。 (19)且:準備。
(20)成:完成。 (21)餘:
剩下的。 (22)足:腳。
(23) 為蛇:畫蛇。 (24)亡:
失掉。 (25)為:給。
(26)子:你;您。
2樓:匿名使用者
楚國有一個**,在春天祭過了祖宗之後,便將一壺酒賞給他的辦事人員喝。有人提議:"我們只有一壺酒,肯定不夠我們大家喝的,一個人喝倒是綽綽有餘。
我們每人在地上畫一條蛇,誰畫得最快,就把這壺酒給他。" 大家都同意了。
有一個人很快就把蛇畫好了。他正打算喝這壺酒時,看見別人都還忙著畫呢。他就得意揚揚地說:
"你們畫得好慢呀,等我再畫上幾隻腳吧!" 他的蛇腳還沒畫完,另一個人已經把蛇畫好了。那人把酒壺奪了過去說:
"有誰見過長腳的蛇?你畫的不是蛇,這壺酒應該是我的了。"說罷,就喝起酒來。
那個給蛇畫腳的人沒辦法,只能懊悔自己的愚蠢。
3樓:你好
楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒。門客們互相商量說:「大家一起喝這壺酒不夠,一個人喝它才差不多。
請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」 一個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。
」他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。
那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。
畫蛇添足的現代文
4樓:
古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則正好。
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:
「我能夠再給它添上幾隻腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺酒搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人,最終沒有喝到酒。
5樓:匿名使用者
楚國有一個**,祭祀祖宗。儀式完畢後,把剩下的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。人多酒少,很難分配。
這幾個人就商量分酒的辦法。有個人說:「一壺酒分給幾個人喝,太少了。
要喝就喝個痛快。給一個人喝才過癮呢!」大家都這樣想,可是誰也不肯放棄這個權利。
另一個提議說:「這樣吧,讓我們來個畫蛇比賽。每個人在地上畫一條蛇,誰先畫完,誰就喝這壺酒。
」大夥兒都贊成這個辦法。於是每個人折了一根樹枝,同時開始畫起來。有一個人畫得最快,轉眼之間,把蛇畫好了。
他左手抓過酒壺,得意地看看同伴,心想,他們要趕上我還差得遠哩。便洋洋自得地說:「我再給蛇添上幾隻腳,也能比你們先畫完。
」正當他畫第二隻腳的時候,另一個人把蛇畫完了。他一把奪過酒壺說:「蛇本來是沒有腳的,你畫的根本就不是蛇。
還是我先畫完,酒應當歸我喝。」 添畫蛇腳的人無話可說,只好嚥著唾沫,看別人喝酒。
6樓:匿名使用者
故事發生在古代楚國。有一家人家祭祀祖宗。儀式完畢後,把剩下的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。
人多酒少,很難分配。這幾個人就商量分酒的辦法。有個人說:
「一壺酒分給幾個人喝,太少了。要喝就喝個痛快。給一個人喝才過癮呢!
」大家都這樣想,可是誰也不肯放棄這個權利。另一個提議說:「這樣吧,讓我們來個畫蛇比賽。
每個人在地上畫一條蛇,誰先畫完,誰就喝這壺酒。」大夥兒都贊成這個辦法。於是每個人折了一根樹枝,同時開始畫起來。
有一個人畫得最快,轉眼之間,把蛇畫好了。他左手抓過酒壺,得意地看看同伴,心想,他們要趕上我還差得遠哩。便洋洋自得地說:
「我再給蛇添上幾隻腳,也能比你們先畫完。」正當他畫第二隻腳的時候,另一個人把蛇畫完了。他一把奪過酒壺說:
「蛇本來是沒有腳的,你畫的根本就不是蛇。還是我先畫完,酒應當歸我喝。」 添畫蛇腳的人無話可說,只好嚥著唾沫,看別人喝酒。
畫蛇添足現代文50字
7樓:教育知識小達人
楚國貴族,把酒賞給門客。門客說:誰先畫好蛇,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了,再給它添上幾隻腳.沒等他畫完,有人把蛇畫成了。
那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。 給蛇添腳的人最終失掉了到嘴的那壺酒。
擴充套件資料
畫蛇添足啟示:
這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結果不成為蛇。蛇本來沒有腳卻被人給它強行加上腳,比喻做事多此一舉,反而壞事 。
用農村的話說就是六指抓癢多一道。後遂用畫蛇添足,比喻節外生枝,告訴人們做任何事都要實事求是,不能賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。
8樓:墨之刀刃
畫蛇添足古文解讀 楚國有一貴族,把酒賞給門客。門客說:誰先畫好蛇,誰就喝這壺酒。
」 有一個人最先把蛇畫好了,再給它添上幾隻腳.沒等他畫完,有人把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。 給蛇添腳的人最終失掉了到嘴的那壺酒。
打字不易,求點贊,望採納
9樓:龍博星
楚國大官把酒送給下屬。說:「誰先畫好蛇,誰就喝這瓶酒。
」 有一個人最先把蛇畫好了,再給它添上幾隻腳.沒等他畫完,有人把蛇畫成了。那人把酒搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把瓶中的酒喝了下去。
10樓:匿名使用者
楚國有個貴族,祭過祖宗,賞酒給門客。門客說:「誰先畫好蛇,就喝這壺酒。
」 有一個人畫好了蛇。卻繼續畫蛇,說:「我再給它添上幾隻腳」可腳沒畫完,他人把蛇畫成了,壺搶過去,說:
「蛇是沒有腳的,怎麼給它添腳呢!」說罷,便把酒喝了。 那個給蛇添腳的人失掉了到嘴的那壺酒。
11樓:
道理是什麼?哈哈哈哈
把畫蛇添足的古文翻譯成現代文
12樓:匿名使用者
古代楚國有個人祭過祖宗以後,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量說:「大家
一起喝這壺酒不足夠,一個人喝它還有剩餘。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」
一個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。」他
還沒有(把腳)完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它
畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。
13樓:154的
楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒。門客們互相商量說:「大家一起喝這壺酒不夠,一個人喝它才差不多。
請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」 一個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。
」他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。
那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。
14樓:tanyishiqing長
【原文】
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。
請畫地為蛇,先成者飲酒。」 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。
」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。
為蛇足者,終亡其酒。
【譯文】
楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝會有剩餘。
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻又得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:
「我能夠再給它添上幾隻腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。
15樓:匿名使用者
楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝會有剩餘。
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻又得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:
「我能夠再給它添上幾隻腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。
《畫蛇添足》的譯文,畫蛇添足譯文
古時候,楚國有一家人,祭了祖宗之後,便將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人不少,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝個痛快。這一壺酒到底給誰喝呢?大家都安靜下來,這時有人建議 每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個辦法好,都同意這樣做。於是...
古文《畫蛇添足》的解釋,畫蛇添足文言文原文和解釋
譯文 一個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說 我能夠為它畫腳。他還沒有 把腳 完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺。說 蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢?話剛說完,就把那壺酒喝完了。那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。出自西漢文學家劉向的 戰國策 齊策二 原文 楚有祠者...
畫蛇添足的故事,畫蛇添足寓言故事
古時候,楚國有一家人,祭完祖宗之後,準備將祭祀用的一壺酒,賞給幫忙辦事的人喝。參加的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝得有餘。這一壺酒到底怎麼分呢?大家都安靜下來,這時有人建議 每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個方法好,都同意這樣做。於是...