文言文拔苗助長怎樣分段,文言文拔苗助長怎樣分段

2022-10-11 13:42:23 字數 5450 閱讀 5665

1樓:創作者

我個人認為分3段或2段都行

宋人有閔其苗之不長而揠之者①,芒芒然歸②,謂其人曰:「今日病矣③!予助苗長矣④!」

其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥.

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

2樓:青女長孫運傑

戰國時候,宋國有個農民種了一塊地。栽下禾苗後,他希望它很快長高。結出果實。他每天都到地裡去看,但禾苗長得很慢,他心裡非常著急。怎樣才能讓禾苗儘快長高呢?

天氣很好,豔陽高照,他到地裡去把禾苗一一拔高。回家後,他很得意地對家裡人說:「累死我了,我幫助禾苗長高了。」他的兒子到地裡一看,禾苗全枯死了。

拔苗助長:原作「揠苗助長」,後作「拔苗助長」。

3樓:狄艾里亞

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣. (第一段)

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。 (第二段)

書上是這樣的。

4樓:

2段即可

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣. ||

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。||

拔苗助長文言文 怎麼停頓

5樓:方小河

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。 (選自《孟子·公孫丑上》)

拔苗助長文言文翻譯

6樓:匿名使用者

揠苗助長:文言文講解

7樓:裝甲擲彈兵水瓶

翻譯:有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!

」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

8樓:伊遠湯辛

把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

說明:欲速則不達.

好心辦壞事。

宋人有閔①其苗之不長而揠之者②,茫茫然歸③,謂其人曰:「今日病矣④!予助苗長矣⑤!

」其子趨而往視之,苗則槁矣⑥.天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。

非徒無益,而又害之。

①閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。

②揠(yà)——拔。

③茫茫然——疲倦的樣子。

④病——精疲力盡,是引申義。

⑤予——我,第一人稱代詞。

⑥長——長大,成長。

⑦趨——快走。

⑧往——去,到..去。

⑨槁(gǎo)——草木乾枯。

古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還誇口說:「今天我累得精疲力盡,我幫助苗長了!」他兒子聽說後,快跑到地裡一看,苗都枯死了。

天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

9樓:聽泉軒

天下不犯這種拔苗助長錯誤的人實在很少啊!以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而害了它。

10樓:匿名使用者

天下不助苗生長的人實在很少啊!以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而害了它。

文言文翻譯《揠苗助長》

11樓:縱橫豎屏

譯文:

有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

原文:

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。(出自《孟子·公孫丑上》)

12樓:後晶延俊發

揠苗助長

【發音】yà

miáo

zhùzhǎng

【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

【出處】先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:'今日病矣,予助苗長矣。'其子趨而往視之,苗則槁矣。」

【近義詞】

拔苗助長、欲速不達

【用法】

連動式;作主語、賓語;含貶義

【示例】

對學生的教育既不能~,也不能放任自流。

【典故】

古時候宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到一個"最佳方法",就是將稻苗撥高几分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地裡去一看,禾苗全都枯死了。

【寓意】客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

13樓:彩虹糖的回憶

原文  宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:「今日病(7)矣!

餘(8)助苗長矣!」其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

(選自《孟子·公孫丑上》)

[1]譯文  有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

[1]註釋  1、閔(mǐn):同「憫」,擔心,憂慮。

2、長(zhǎng):生長,成長。

3、揠(yà):拔。

4、芒芒然:疲憊不堪的樣子。

揠苗助長

5、謂:對說。

6、其人:他家裡的人。

7、病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

8、餘:我,第一人稱代詞。

9、趨:快步走。

10、往:去,到..去。

11、槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。

12、之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯

13、寡:少。

14、耘苗:給苗鋤草。

15、非徒:非但。徒,只是。

16、益:好處。

17、孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有『亞聖』之稱。

14樓:1175855840你好

宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然④歸,謂其人⑤曰:「今日病⑥矣!予⑦助苗長矣!」其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。

天下之(11)不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗(12)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(13)無(14)益,而又害之。(選自《孟子·公孫丑上》)

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

古文註釋

1、閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。 2、長(zhǎng)——生長,成長。

3、揠(yà)——拔。 4、芒芒然——疲倦的樣子。 5、其家人——他家裡的人。

6、病——精疲力盡,是引申義 7、予——我,第一人稱代詞. 8、趨——快走。 9、往——去,到..

去。 10、槁(gǎo)——草木乾枯。

11、之:取消句子獨立性,無實義,不譯 12、耘苗:給苗鋤草

13、非徒——非但。徒,只是。 14、益:好處。 15、子:兒子

【寓意】

1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

15樓:古惑仔入侵

古文原文

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

16樓:

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它

拔苗助長文言文答案,文言文翻譯《揠苗助長》。

宋人有閔其苗之不長而揠之者 芒芒然歸 謂其人曰 今日病矣 予助苗長矣 其子趨而往視之 苗則槁矣 天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。編輯本段 註釋 閔 m n 同 憫 擔心,憂慮。長 zh ng 生長,成長,揠 y 拔。長 生長 芒芒然 疲倦的...

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...