文言文解說

2022-11-20 05:46:08 字數 1723 閱讀 2628

1樓:匿名使用者

我曾經替鮑叔做事卻使得鮑叔變得更加貧困,但是鮑叔卻不認為我是愚笨的,他知道時機對人來說有有利和不利之分

2樓:折亙廣靜安

人的本性總是趨向於互相關心愛護,互相讓對方得到好處,這個道理比喻起來就像火要趨於向上燃燒,水要趨向於向下流一樣。不能夠被在這世界上防止的。

這也是墨子兼相愛交相利的觀點

文言文解釋

文言文解釋

3樓:匿名使用者

漢武帝末年,盜賊群起作案,大的團伙有上千人,小的團伙幾百人左右。朝廷派使者穿著精緻有繡花的衣服,拿著兵符,帶兵追擊這些匪徒,斬落的匪徒人頭達到一萬多顆。於是立了「沈命法」,法令內容說如果有多起盜竊案件發生,追捕卻不能一網打盡的,兩千石的官吏到下面的小官都要處以死刑。

之後小吏們都害怕,就算有盜賊,也不敢去抓,怕捉不到反而因此要連累地方官,地方官也不準其上報。於是盜賊越來越多,當官的互相包庇,以躲避法律。到了光武帝當政期間,到處都發生盜賊作案,於是朝廷派使者到下面縣,讓盜賊自己互相檢舉揭發,只要是五個人殺了一個賊就可以免罪,小官有迴避故意放跑盜賊的,也不管,只管最後的結果。

那些管理的區域內有盜賊但不去抓捕的,都不認為抓賊是負累,只管最後抓到了多少,只有那些藏匿盜賊的才判罪,於是大家都來抓捕盜賊,盜賊們都慢慢解散了。這兩件事都是治理盜賊的措施,但是漢武帝管得很嚴格所取得的效果,還不如光武帝寬鬆的治賊政策,其效果大家有目共睹。

於是更相追捕,賊並解散 中的相:接連,相互

4樓:匿名使用者

動作由一方來而有一定物件的:

中國古時候對性的文言文解說

解釋古文中的 為

5樓:匿名使用者

第一個是做的意思。

第二個是因為。

原文大意如下:

唐英公李績,身為僕射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的鬍鬚和頭髮。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?

」李績回答說:「難道真的沒有人嗎?我是想姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?」

6樓:

英公雖貴為僕射,其姊病,必親為(動詞,熬)粥,釜燃輒焚其須。姊曰:「僕妾多矣,何為自苦如此?

」勣曰:「豈為(介詞,因為)無人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」

古文解釋

7樓:文以立仁

原文:西施病心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美而不知顰之所以美。

1、解釋詞語。

病心:有病在心口,心口痛。病,動詞,生病。

顰:皺眉頭。

歸:返回,回去。

堅閉門:緊閉家門,堅,緊緊地。

妻子:老婆和孩子。

去:離開。

走:跑。

所以:(美)的原因。

2、故事的含義:

不要盲目地去仿照,只會弄的適得其反。

3、翻譯句子。

彼知顰美而不知顰之所以美

斷句:彼知顰美,而不知顰之所以美。

意思是:那個醜女人只知道(西施)皺著眉頭好看,卻不知道她皺著眉頭好看的原因。

門庭若市文言文解說

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...

求文言文翻譯,兩句文言文,求文言文翻譯

本段文字出自清末著名學者尚秉和的 歷代社會風俗事物考 由今追想未有火之先,凡肉皆生食,其有害於人而夭折者,不知凡幾,且不知味。及得熟食,肉之腥臊者忽馨香矣,草木實之淡泊寡味者忽甘腴脆關矣,水之冰者可燠飲,居之寒者可取溫矣。至黑夜燔柴以御虎豹,猶後也。當夫登臺傳教,廣播為用之時,萬民之感為至粗之法。燧...