1樓:嫵媚妖蓮
其實我覺得意譯就行了。中國的句子,意境往往十分悠遠,可意會而不可言傳。其實這句話想表達的意思,當你孤單的時侯,你會不會想起我?
3799hui 的回答就不錯了,把意思表達出來了。另外,中文和英文的句子順序不一樣。中國人喜歡把重點要表達的放在句子最後面,前面來很多起修飾的。
而英語往往先把重點放在前面。所以有時侯翻譯時,得改變下句式。所以本人認為,應當把想起我放在前面。
will you think of me when you feel lonely?
2樓:幻金玢檸
when you feel lonely,at what time you can remember me?
3樓:
whenever you feel lonely, when would you think of me
4樓:匿名使用者
當你感到孤單的時候,什麼時候才能想起我?
這不是有點問題嗎?
還是說當你感到孤單的時候就想我
如果是這樣的話就是whenever you feel lonely, think about me.
5樓:匿名使用者
if you feel lonely will you think of me?
6樓:商界小刺蝟
how do you remember me when you feel lonly?
英語一句求翻譯,求英文翻譯幾句話
巨無霸的號碼應與大量的精鹽有關。後面說的是,巨無霸 漢堡 的大小,和收支開銷有關,如果一個地方效益好,會影響。所以是,鹽用得多,巨無霸 漢堡 就會相應做大點。反之不是。number n mb n.數字 號碼 常略作n o.號 vt.編號。generous d en r s a.慷慨的 寬厚的 大量的...
翻譯一句古語 急用,翻譯一句英文
用銅來做鏡子,可以用來做穿衣鏡。用歷史來做鏡子,可以知道國家的興亡和王朝的變換。用人來做鏡子,可只知道自己的優缺得失 以銅為鏡 bai子 在沒有玻璃鏡子的時 du候,古人zhi梳妝都用銅鏡dao 可以看穿戴好了沒有專。整理服裝 以古史屬為鏡子,可以知道歷史王朝得失興替的原因 以忠貞進諫的人為鏡子,可...
翻譯一句英文
1.如果你知道你要來去哪兒源 全世界都會為你讓路bai。樓上翻譯的都對 du,但是很直白.個人覺得這句話其實zhi是dao有引申意的,意思是說只 你堅定方向,下定決心,知道自己要幹什麼,那麼沒有什麼事情是做不到的.我的 翻譯是根據引申意出來的.if you can firm fix you mind...