幫忙翻譯一下兩段話和搖滾有關的

2023-02-08 02:35:32 字數 626 閱讀 5554

1樓:

另類搖滾(alternative rock)!你是很有趣的一類搖滾。。。你有時很大眾,像是placebo樂隊,但大多數都是地下的非主流的並且保持你們**的根本。。

不要改變自己並且做出好的東西。

車庫搖滾(garage rock)!我喜歡你。。我非常的喜歡!

你和獨立搖滾(indie)對我來說喜歡的程度是一樣的!你把搖滾帶到一個憤怒的根源,無論是極簡派的樂隊像是the white stripes還是復古式的樂隊像是the strokes。你保持著你自己!。。。

哦我有沒有提過我真的很喜歡你?

翻的不好 請不要見怪 不過總比用軟體亂翻的好多了

2樓:心中的大劍

另類搖滾! 你是很有趣的方巖…… 你有時達到群眾,就像安慰劑,但大多是你的地下,並忠於自己的**根源…… 剛剛把你在做什麼和流失出好東西!

車庫搖滾! 我喜歡你…… 我喜歡你很久! 你的indie幾乎處於同一平面,為我!

你把搖滾下降到骯髒的根源,無論是絕少像白色或復古象中風. 你繼續做你在做什麼! 噢……當時我提到我喜歡你很多?

3樓:忘我學習

樓上的翻的不錯,亂用軟體的那個,placebo翻成啥了

日語前兩段求翻譯一下

著物是與洋服相對的和服,也是日本人的民族服裝。無論是男性還是女性,只要有穿的機會,即使是21世紀的現在也會去穿。但是,一般人只要不是特別的日子,在日常生活中基本上不會傳。還不如說,可能因為沒穿習慣,覺得不方便才不穿。但日本傳統藝術的相關人士,以及有穿著物的職業義務的人們,很樂意去穿著物的樣子。高階的...

幫忙翻譯一下,英文的,幫忙翻譯一下

the city of sailing boat tsintao 幫忙翻譯一下 翻譯如下 excuse me,can you help me?打擾一下,你能幫我嗎?sure.當然。how can i get to the science museum?我怎麼能到科學博物館呢?it s over th...

幫忙翻譯一下,很急的,幫忙翻譯一下

今天的故事是關於朱輝,他是一名來自深圳的學生。他現在在美國讀書。他現在在紐約和一個美國人家庭住一起。今天事端午節。現在的時間是早上9點,朱輝的家人在家裡。他媽媽和阿姨正在做粽子。他爸爸和叔叔正在 電視上的龍舟比賽。朱輝也會看比賽和吃粽子嗎?嗯,現在在紐約的時間是晚上9點,是端午節的前一晚。但是在美國...