1樓:外行人在問
日語中的「て」 「ば」 「た」 形是什麼意思,他們分別用在什麼場合?請舉例說明
「て」接續助詞。接於用言連用形後表示動作、狀態的相繼發生。
溫度計を入れて、溫度を測る。放入溫度計測量溫度。
其它還有一些接法成為一些慣用型,在此省略。
「ば」接續助詞。接在用言和助動詞的假定形後,表示假定條件。
あなたが行けば、わたしも行く。如果你去的話我也去。
「た」時相助動詞,接於用言和助動詞的連用形後,表示動作、狀態已經過去,完了、實現等意。
桜が咲いた。櫻花開了。以上。
2樓:瘋子難不難
接於用言連用形後表示動作、狀態的相繼發生。
溫度計を入れて、溫度を測る。
放入溫度計測量溫度。
其它還有一些接法成為一些慣用型,在此省略。
「ば」接續助詞。接在用言和助動詞的假定形後,表示假定條件。
あなたが行けば、わたしも行く。如果你去的話我也去。
「た」時相助動詞,接於用言和助動詞的連用形後,表示動作、狀態已經過去,完了、實現等意。
桜が咲いた。
櫻花開了。
日語(日語:日本語,英語:japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。
雖然並沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。
幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。
此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
3樓:諠訮
這幾項都是表示假設、因
果的用法。
1 「と」的用法
a、 表示假設,「如果~」
例1 如果不學習一直玩,那考不上大學吧。
例2 比現在幹得還多的話就會病倒的。要小心啊。
前半句以「と」結尾,後半句則是敘因述前半句的假設而得到的結果。
b、 由前半句而引起的必然結果,「と」翻譯成「只要」
例1 夏天到了早上4點就亮起來了。
例2 我們啊,只要一見面就肯定得喝啤酒。
例3 只要孩子們健康,父母就放心。
c、表示一件事情的結果,可以翻譯成「一~就~」
例1 發出了明信片,馬上回信就來了。
例2 雨一停天空就晴朗起來變亮了。
注意,在前半句以「と」結尾的句子裡,後半句的句型不可以是「意志形」、「命令形」和「使讓形」。
在想表現這樣的語氣的時候,可以用「ば」,或者「たら」
2 「ば」的用法
動詞和形容詞有「ば」的變化形式
看黑板,動詞變成和形容詞變「條件形」--「ば」的方法。
把結尾的い去掉,然後+「ければ」
「いい」的形式特殊,要特殊記憶。
否定的「ば」形-「~ない」:「~なければ」
用法a 表示假設,「如果~」
例1 要是跟他結婚的話,就變成有錢人了吧。
例2 這個星期天如果天氣好的話,我們去賞花吧。
例3 如果小的話,可以換大的嗎?
b 由前半句而引起的必然結果,「ば」翻譯成「只要」
例1 要是吃太多的話,發胖是理所當然的······
例2 只要到了春天家門前的櫻花就開了。
c 表示習慣性的反覆動作
例1 爸爸只要看見我的臉就會說「學習去」。
跟「と」相比、「ば」更強調的是一種條件,而「と」則是強調一種結果。
3 「たら」的用法
「たら」中的「た」指的是各種詞的過去式的「た」。
比如,動詞「行く」就是「行ったら」;形容詞「あつい」就是「あつかったら」;
形容動詞「けれい」就是「きれいだったら」;名詞「學生」就是「學生だったら」
也就是說,把單詞變成過去式然後+ら就行了。
a 表示「如果」。雖然表示條件,但是強調動作的先後順序。
例1 要是有了錢,大概就不工作成天玩了。
例2 要是取勝了,作為慶祝給(你)買臺車。
只要有了前面的事情的發生,就會發生後面的事情。
b 表示動作的先後順序。幹完這件就可以幹那件。
b1 到了20歲,就可以吸菸。
b2 「回國了我會寫信的。」
「我可期待著呢。」
c 完全沒邊的假設可以用「たら」
c1 我是鳥的話,想整天在天上飛來飛去。
d 勸告、建議的用法
d1 再慢點吃呢?
d2 感冒啊。那就吃了藥睡覺吧。
看例句1,在這個時候,往往語氣上挑一些,表示建議
4 「なら」是單純的假設
a 「如果」、「要是」的意思
a1 「如果我是大款,想世界旅行。」
a2 「身體好的話,什麼樣的工作都能做。」
b 表示建議。但是實際上還是假設一種前提,然後提出建議
b1 如果去外國,那帶上藥去會比較好。
b2 想聽戀人的聲音的話,馬上就打**就得了唄。
「たら」雖然也表示假設,但是它強調動作的先後順序。「なら」則不特別強調這一點。
如例句3,這裡只能用なら,不能用たら,因為「吸菸」的動作在「出去」之後
而例句4中就用「たら」,因為這句話強調先後順序。「要是吸過煙了,進來也行。」
c 表示引出一個話題,翻譯為「要是~的話」,跟假設還是很接近
c1 「我喝不了威示忌。但喜歡日本酒啊。」
「喜歡日本酒?日本酒的話,這裡可有好喝的啊!」
4樓:匿名使用者
1 「と」的用法
a、 表示假設,「如果~」
例1 如果不學習一直玩,那考不上大學吧。
例2 比現在幹得還多的話就會病倒的。要小心啊。
前半句以「と」結尾,後半句則是敘因述前半句的假設而得到的結果。
b、 由前半句而引起的必然結果,「と」翻譯成「只要」
例1 夏天到了早上4點就亮起來了。
例2 我們啊,只要一見面就肯定得喝啤酒。
例3 只要孩子們健康,父母就放心。
c、表示一件事情的結果,可以翻譯成「一~就~」
例1 發出了明信片,馬上回信就來了。
例2 雨一停天空就晴朗起來變亮了。
注意,在前半句以「と」結尾的句子裡,後半句的句型不可以是「意志形」、「命令形」和「使讓形」。
在想表現這樣的語氣的時候,可以用「ば」,或者「たら」
2 「ば」的用法
動詞和形容詞有「ば」的變化形式
看黑板,動詞變成和形容詞變「條件形」--「ば」的方法。
把結尾的い去掉,然後+「ければ」
「いい」的形式特殊,要特殊記憶。
否定的「ば」形-「~ない」:「~なければ」
用法a 表示假設,「如果~」
例1 要是跟他結婚的話,就變成有錢人了吧。
例2 這個星期天如果天氣好的話,我們去賞花吧。
例3 如果小的話,可以換大的嗎?
b 由前半句而引起的必然結果,「ば」翻譯成「只要」
例1 要是吃太多的話,發胖是理所當然的······
例2 只要到了春天家門前的櫻花就開了。
c 表示習慣性的反覆動作
例1 爸爸只要看見我的臉就會說「學習去」。
跟「と」相比、「ば」更強調的是一種條件,而「と」則是強調一種結果。
3 「たら」的用法
「たら」中的「た」指的是各種詞的過去式的「た」。
比如,動詞「行く」就是「行ったら」;形容詞「あつい」就是「あつかったら」;
形容動詞「けれい」就是「きれいだったら」;名詞「學生」就是「學生だったら」
也就是說,把單詞變成過去式然後+ら就行了。
a 表示「如果」。雖然表示條件,但是強調動作的先後順序。
例1 要是有了錢,大概就不工作成天玩了。
例2 要是取勝了,作為慶祝給(你)買臺車。
只要有了前面的事情的發生,就會發生後面的事情。
b 表示動作的先後順序。幹完這件就可以幹那件。
b1 到了20歲,就可以吸菸。
b2 「回國了我會寫信的。」
「我可期待著呢。」
c 完全沒邊的假設可以用「たら」
c1 我是鳥的話,想整天在天上飛來飛去。
d 勸告、建議的用法
d1 再慢點吃呢?
d2 感冒啊。那就吃了藥睡覺吧。
看例句1,在這個時候,往往語氣上挑一些,表示建議
4 「なら」是單純的假設
a 「如果」、「要是」的意思
a1 「如果我是大款,想世界旅行。」
a2 「身體好的話,什麼樣的工作都能做。」
b 表示建議。但是實際上還是假設一種前提,然後提出建議
b1 如果去外國,那帶上藥去會比較好。
b2 想聽戀人的聲音的話,馬上就打**就得了唄。
「たら」雖然也表示假設,但是它強調動作的先後順序。「なら」則不特別強調這一點。
如例句3,這裡只能用なら,不能用たら,因為「吸菸」的動作在「出去」之後
而例句4中就用「たら」,因為這句話強調先後順序。「要是吸過煙了,進來也行。」
c 表示引出一個話題,翻譯為「要是~的話」,跟假設還是很接近
c1 「我喝不了威示忌。但喜歡日本酒啊。」
「喜歡日本酒?日本酒的話,這裡可有好喝的啊!」
日語,て形後直接接た是什麼用法?省略了什麼嗎?
5樓:美咲_行
言ってた旅行=言っていた旅行
中間的「ていた」省略為「てた」
6樓:交流同步電機
省略了い(言っていた)
7樓:跟時間賽跑
口語形式,て後面省略了い。
謝謝和不用謝,用日語分別怎麼說啊
8樓:棠花
謝謝:ありがとうございます。
不用謝:どういたしまして。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分u段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
9樓:瑾
謝謝: ありがとう。
a ri ga tou. (阿里嘎拓)
不用謝: いいえ、どういたしまして。
i i e, dou i ta si ma si te. (誒,多一他西嗎西忒)
10樓:朗閣教育
「謝謝」的日語說法是:ありがとう。
羅馬音讀法:a ri ga tou
ありがとうございます。(更尊敬、更禮貌的說法)羅馬音讀法:a ri ga tou go za i ma su一般同輩:ありがとう 謝謝
敬語:ありがとうございます 謝謝
一般(非正式):どうも謝了
正式1:どうも有難(ありがと)う御座(ござ)いました 謝謝您了正式2:お世話になりました 承蒙您照顧了
最不正式的(**之間):サンキュー =thank you也有這麼說的:すみません/すまん,原意對不起,一般用於添麻煩的場合用日語「不用謝」不熟或正式場合一般說:
(いいえ、)どういたしまして (i i e,do i ta xi ma si te)
關係好熟人一般說:
いいえ(i i e)
希望我的回答能夠幫助到你~望採納!
日語中頓型是什麼意思,什麼是日語的中頓形
中頓形 一個長的句子裡面可能有2 3個並列的句子,中頓形就像頓號一樣,插在兩句中間把並列的句子分割開來,也就是起斷句的作用。通常都是前一句的謂語來充當中頓的作用。用言的 型,型都可以做中頓型。比如 1 王 部屋 入 話 小王進屋裡說了話。2 寒 雪 降 始 天氣變冷了,也開始下雪了。3 広 綺麗 這...
日語中的咲是什麼意思,日語中是什麼意思
咲 動詞,開 花 花 咲 花開 花 咲 花開了 花 咲 花開著 美咲 女 人名 美 一般用於人名中 日語中 是什麼意思?単語 打 変換 同 印 強調 注意 印 使 普通 場合 若 女性 使 以上 日語中 的意思是一。日語中的數字,有訓讀和音讀兩種讀法。是數字 一 的訓讀讀法。日語數字的訓讀讀法如下 ...
是什麼意思,日語中 什麼意思
表示原由,原因的意思的時候,兩者是一樣的意思,只不過是語體不一樣,是中頓型,一般用在比較正式的場合,比如什麼報告等。就是一般的形式。此外,還有一個意思,就是同 有從。的意思。而 沒有這層意思。有很多意思 包括 據 來說 因為通過,根據 由 即被動主體 是放在句尾的吧 原型 應該是 根據 通過 的意思...