1樓:匿名使用者
經常聽到人們說來:「日本是個自
保守的國家,嚴格來說是保守主義國家。」日本的保守主義並非是徹底地、一味地,甚至可以不惜犧牲生命地墨守成規守的那種,而是順應時勢地遵守那種潮流的順應主義。從當時明治維新開始,日本人從生活習慣方面無條件地順從歐美文化。
日本人總是照搬出世事如此,理所當然地我也應該順從這一千古不變的道理。戰後,也一成不變地延續這一傳統,波茨坦宣言後,輕易地使得美國得以支配日本社會,使得日本漸漸朝著美國化發展。這樣,日本當時的軍國主義得以從2023年8月以後順從美國,急速朝著民主化方向發展。
就算今天,日本人總是找【世道如此】這樣的理由,順應【時代的潮流】,與時共進。
2樓:米拉的海
日本是一來個保守的國家,並自且屢次被說是一個保守主義的國家。但是,所謂的日本的保守主義,並不是指一味的拼命的固執的遵守一個信念或者理念,而是指適應現實和當今趨勢,所以也可說成是順應主義。日本人一直在適應著應時變化。
在所謂的明智文明開化的時候,很多日本人的文化生活習慣,都很容易的被歐美化了。這種去適應現實的變化就是日本人的順應主義。在持續15年的戰爭戰敗後,進行的波茨坦宣言使美國更加容易的支配了日本,使日本的社會更加的美國化。
就想這樣,軍國主義也在2023年8月在日本境內很快的也被美國改變成了民主化。今天,人們就把這種種的改變稱作是「融入了時代的潮流」。人們順應著時代的潮流,與時代的潮流一起改變著。
哪位日語高人幫幫忙,把我的簡單自我介紹翻譯成日語,不要**翻譯器翻的,**等,急啊,謝謝!
3樓:匿名使用者
私は江蘇省來南通市からきました。。
源。と申します。今年は24歳です。
今は江蘇科技大學の大學院一年に在學しています。専攻は企業管理です。性格が明るく、活発です。
普段は音楽を聞いたり、映畫を見たり、**を読んだり、旅行したりすることが好きです。好きなスポーツは卓球とバドミントンです。日本語の勉強してからすでに一學期過ぎました。
私は日本語も日本のアニメも大好きです。いつか流暢な日本語でコンミュニケーションできるよう、続けて日本語の勉強に勵んで生きたいと思います。
按照你的意思直接翻譯的。 樓上的機翻的還是自己翻的阿。給別人介紹自己,首先名字後面不能家さん、更不能用ちゃん(這是對小孩或是比較可愛的人的愛稱)了。
4樓:
こんにちは(自
我介紹時,問候語重要)、私は
江蘇省南通市からきた24歳の***と申回します答。今は江蘇科學技術大學院の一年生で、専攻は企業管理です。私はよく明るい人だといわれています。
(日本在表揚自己的表達上比較含蓄,經常用到,大家經常說我是***x的人。)普段は音楽を聞いたり、映畫を見たり、**を読んだり、旅行したりすることが好きです。好きなスポーツだと卓球とバドミントンです。
日本語を勉強してからもう一學期になりました。私は日本語も日本のアニメも大好きです。いつかうまく日本語を使ってコミュニケーションが取れるように、頑張って日本語を勉強して行きます。
希望有幫助~
5樓:匿名使用者
自分は×bai×と申します、du24歳です。今はzhi江蘇科技大學のdaoマスター一年で、回企業管理を
答専門にしています。性格は活発的で、普段は音楽や映畫の鑑賞、**、旅行が趣味です。好きなスポーツは卓球とバトミントンです。
日本語を學び始めて一學期になります、日本語と日本のアニメが大好きです、いずれ上手く日本語でコミニケーションが取れる様、頑張って日本語を勉強して行きたいと思います。
內容稍加改動,讓句子能更通順了一點。意思沒有變化。純人工翻譯。。。。
6樓:
私はxxと申しbaiます、24歳、江蘇省南通市du。私zhi
は江蘇省の科學技術大學の
dao研1年生だった版けど、今は落權ち著いていた企業管理の専門です。私の性格は明るく、趣味は音楽、映畫、**を読んで、旅行。私の好きなスポーツはピンポン?
バドミントンを始める。私は日本語を勉強して一學期になって、私は日本語が好きだったのも好きだ日本のアニメとなっているだけに、ある日、私は日本語でも流暢な交流と言えば、私は日本語の漫畫を読めるようだった。
7樓:匿名使用者
私の名前は南通市
bai、江蘇省du
からのxx、24歳です
zhi。技術の江蘇大學は、私daoは今、経営學版を勉強し、學生の研究を權進めている。私は**読んで音楽、映畫の鑑賞、旅行を聴いてファンになっているもの、明るく活気です。
私はスポーツは卓球、バドミントンですが好きです。私は學期の日本語を勉強し、私は日本のアニメーションのように、日本が好きで、私は日本語を勉強していきます、流ちょうに日本語を使用することができます一日願っています。
朗讀顯示對應的拉丁字元的拼音
8樓:罪惡手術刀
私の名前は○○ちゃん、24、私に來てあなたの江蘇省南通市。私は江蘇省の科學技術大學の研
專1年生だったけ屬ど、今は落ち著いていた企業管理の専門です。私の性格は明るく、趣味は音楽、映畫、**を読んで、旅行。私の好きなピンポン・バドミントンを始める。
私は日本語を勉強して一學期になって、私は日本語が好きだったのも好きだ日本のアニメとなっているだけに、ある日、私は日本語でも流暢な交流と言えば、私は日本語の漫畫を読めるようだった。
9樓:
你好,那麼多人給bai了你答案,
du我就不湊熱鬧
zhi了。
沒有一定日語基礎
dao的話,估計你也
回分辨不出誰翻
答譯的最得體。
我在日本工作8年,給你一箇中立的意見::這6條答案中一半是還沒畢業的二把刀翻的。剩下的幾條中 baulab 2011-6-8 06:
43 翻譯得最好,語法和用詞都比較自然。很給力。。
僅供參考。
10樓:匿名使用者
私はbai○○と申します。du
江蘇省南通市から參りzhiました。私は現在江蘇dao科技大學でコ專ーポレーションマネー屬ジメントを専攻している大學院一年生です。私の性格は比較的活発で明るく、音楽や映畫、**、旅行が好きです。
卓球やバドミントンなどの運動も得意です。日本語や日本のアニメが大好きで、日本語は4ヶ月(1學期分)勉強しました。いつかネイティブな日本語で交流が出來るようにこれからも頑張って日本語學習に取り組みたいと思います。
請您參考一下吧!應該沒有什麼錯誤,我有自信。
11樓:戚洪楊
私はxxです、にじゅうよんさいです、出身はこうそしょうみなみつうしです。
要給老師發日語郵件 但是不會寫,請大家幫幫忙 幫我翻譯一下。 15
12樓:匿名使用者
先生へ:復
ご心配していただき制、ありがとうござbaiいまduす。私は元気にzhiしています。
またdao
ご返信遅くなりましてごめんなさい。
今回**の関系で、家族がとても心配で、今日日本から中國に帰りました。いつ日本に戻れるのが分かりません。できれば4月15日學校始まる前に戻りたいです。
もし間に合わなかったら、事前に先生と連絡しますので、宜しくお願いいたします。
また、來學期の學費については、また未払いですが、もし學校方面から何か學費納付する必要の通知があれば、恐縮ですが、私に連絡くださるよう、宜しくお願いいたします。
13樓:匿名使用者
先生:僕は抄元気です、お心襲
配で有難うございました。メール遅いですみませんが。
日本震災なので、身寄り心配された、今日は日本から中國に帰りました、何時日本に行くことわからないけど。
4月15日に行きたいと思う。もし遅刻たっだら、事前に先生連絡する。これでいいですか?
なお、來年授業料まだ払いません、學校要ったらお私知らせますようお願いします。どうも!
請高人幫忙翻譯一下把這段日語翻譯成中文,請不要用翻譯器翻譯,不準~~如果翻譯的好加分
14樓:匿名使用者
你這應該是bai一個分值表,du各個星座裡各血型zhi的4項分數的分值都dao不一樣。其實也回就4個單詞。翻譯如
答下:【a型やさしさ 12おちつき 5ひらめき 7ゆうき 9 】翻譯是:
【a型 親和力 12 沉著穩定 5 才華才能 7 勇氣 9 】
請高人幫我將以下日語翻譯成中文(不用軟體工具翻譯的),謝謝
15樓:匿名使用者
人與人之間交流當bai
中,參加者一du方自己內心中存在
zhi著各種各樣的可以dao披露給他內人的公共領域容,根據自己身處環境、氣氛、心情來決定是否披露給他人的隱藏起來的私人領域,還有雙方都沒有意識到的內心當中的無意識領域。每個人根據交流的情況來決定或多或少地把自己內心的這些領域披露給他人。
請幫我翻譯日語高分懸賞!翻譯完了我再加分先拿
翻訳 日 日本 計畫 第一 感謝 指導 仕事 通常 関心事 入手 日本 企業 要請 私 今 審査期間 終 仕事 後 時間使用 努力 日本文學 審査 12月 達成 結果 私 生 指導 機會 最初 基本的 知識 具體的 計畫 1 私 悪 公聴會聴聞會 朝 意図 取得 約5 30 後 聞 1時間 2時間 ...
日語高手請賜教日語翻譯(中文我已寫好,高手直接翻譯就好
最後 利點 私 思 経験 積 重 卒業 後 早 自分 向 仕事 探 早 仕事環境 慣 能率 大 金 稼 同時 豊 生活 體験 基調 立 大學生 必要 思 基本尊重原文,有些稍作修改,希望採納哦,呵呵。最後 場合 場合 思 大學生 私 思 経験 積 卒業後 早 自分 合 仕事 見 事 早 仕事 慣 事...
請高人為我孩子看看命盤,我兒子的命盤,請高人大師,看看指點!
八字 壬辰 丙午 丁卯 壬寅大運 丁未 戊申 己酉 庚戌 辛亥 壬子 癸丑 甲寅0 10 20 30 40 50 60 70 八字五行個數 本氣 0個金,2個木,2個水,3個火,1個土八字五行得分 金 0 木 31 水 12 火 46 土 18命局分析 本命屬龍,長流水命。建祿格。身旺印旺,取食傷為...