1樓:_被遺忘的寶寶
あなた 貴方 a na ta
きみ 君 ki mi
おまえ お前 o ma e
てまえ 手前 te ma e
きさま 貴様 ki sa ma
禮貌程度從上往下越來越低,最後兩個是流氓小混混常用。
2樓:小蘇小小
1.あなた可以用於妻子稱呼丈夫的
。就是「親愛的」意思。
2.「你」的其他用法,同意回2樓。
3.「君」可以答讀きみ(kimi)也可以讀くん(kun)。讀きみ(kimi)時,就是稱呼你的意思,關係一般比較親密熟悉。
讀くん時用在人名後面,如田中君。用於男性,一般也是關係比較熟悉或親密。
3樓:匿名使用者
沒有,,あなたbai就是你的
意思,但du是是比zhi較鄭重的說法,,君dao也是你的意思,用於回
平輩或者比較答熟悉的人,,讀做kimi、對自己的下屬,或者兄弟,或者自己的女人也可以用お前,就屬於不太尊重的用法了,,讀做omae
4樓:匿名使用者
在日本,一般老婆叫自己的老公
5樓:匿名使用者
個人人為這個二樓回答最全面,尤其是看黑道的電影聽流氓說完きさま!就開始夥拼,感覺很過癮!!哈哈!
僅再補充一個
あなた口語中也常聽到あんた
6樓:華舞九天
是啊,あなた除了你之外,也用於情人之間,一般人用只是單純的你的意思。「君」是きみ
7樓:匿名使用者
あなた一般用於關係較曖昧人之間.
日語中"我","你"各有幾種說法??
8樓:4米寬的信仰
我:私(わたし):最普遍的用法
我(わ):一般出現在
文章中的很正規用法,傾向於古文
私(わたくし):同わたし、系地方或個人愛好用語
あたし:只限於女性用語,且經常使用,多數場合可以起到緩和氣氛的作用。
我(われ):正式場合或集團情況下經常使用,通常會出現複合詞:我々(われわれ)——我們。
僕(ぼく):一般情況下為男性用語,但現在日本的年輕一代女性也經常使用,現在已經成為一種潮流
俺(おれ):男性用語,雖然現在部分女性也用,但只有及少數。「俺」的使用更傾向於男子自身的感情加入,自信,驕傲及過分自滿。
こち:通常與「そち」相對,在無法和對方面對面的時候經常使用,為正式語。
わし:年長者使用語。
你:あなた:日本人平常不用「你」稱呼對方,通常是對方的姓後加さん或くん或ちゃん。
「あなた」為親密間的用語。另:「あなた」也用作平常妻子稱呼丈夫的時候使用,所以這個詞雖然是最普遍的「你」,但使用的時候要注意。
そち:通常與「こち」相對,在無法和對方面對面的時候經常使用,為正式語。
君(きみ):親密朋友間或戀人間的稱呼,所以使用時候要注意場合,為非正式語。
お前(おまえ):對同輩使用或對晚輩使用,其意思含有貶低,愛護等意思,不能對長輩使用。
てめ:對晚輩使用,通常帶有鄙視或貶低之意。
あんた:同「あなた」,但比「あなた」稍微口語化一點,比較隨意,一般用在關係比較親密的朋友或戀人之間。
9樓:匿名使用者
"我"有 watashi 和 boku
"你"有 anata 和 kimi
我也是剛學日語 應該前者比後者更正式一些吧
10樓:脆弱性
我:私、僕、俺、自分、こち、
你:あなた、君、お前、
日語中你的說法
11樓:
第二人稱 「你」
1.貴方 あなた a na ta
這個詞恐怕是日語中最為微妙的了
教科書所教的第一個指代「你」的詞,另一個意思就是親密的人之間的稱呼妻子稱呼丈夫也可用此稱呼,通常譯為「親愛的」
2.あんた an ta
あなた的連音型,口語用,比あなた要隨便一些3.お前 おまえ o ma e
最常用的比較隨便的稱呼,一般不對長輩使用,對平輩和晚輩可用有時丈夫稱呼妻子也用這個
4.君 きみ ki mi
比お前要隨便一點,上級稱呼下級可用
5.汝 なんじ nan zi
比較正式的書面形式,一般在咒語中出現
6.貴様 きさま ki sa ma
輕蔑的稱呼,對於看不起或敵視的人用
7.てめえ te me e
有罵人的意思,相當於「你這混蛋」一類的詞
8.おのれ o no re
雖然這個詞也是「你」的意思,但通常來都會翻譯成「可惡、混蛋」一類的意思
12樓:芥末日語學習
あなた(譯:您);君(きみ)(譯:你);お前(まえ)(譯:你);おぬし(譯:汝);きさま(譯:你丫);てめえ(譯:你個小王八羔子)
13樓:匿名使用者
あなた:相對於わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用
あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。
きみ:較親密,(男人對同輩及晚輩的愛稱)你。比如東京愛情故事的主題歌裡用的是這個詞。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛你)
需要強調的是,きみ的日語漢字是「君」,它還有一個意思是「國君、帝王、主人」。
如:日本國歌,君が代(きみがよ君之代)。當代一般指「天皇在位的時期」]
(參考了《新日漢字典》)
おまえ:不太禮貌了,相當親密的朋友間用。
きさま:已經有點生氣了。「你小子!」的意思(這個詞,主要是用在要打架或火拼時)
おのれ:更加粗魯,有點罵人的味道了,櫻花老師對阿當用
てめー:吵架了,龍之介與她父親吵架時用的。
うぬ(汝):咒語裡用。(此時漢字是 汝 ,有點古典味道)
うぬ還有個意思,是"我",這時日語漢字是「己(うぬ)」
14樓:年輕的冰淇淋
恩。。回答得夠全了
。。就補充下。。。
其實第一個的anata
用中文假借字寫的時候是不一樣的。。
貴方這個假借字是指「你」
而指老公的是「。。」用中文寫不出來。。我囧。。。
不知道那是什麼字。。所以兩個出處是不同的。。不可能都寫貴方。。。
額。。。是在一本小字典上發現的。。
15樓:
其實你沒必要記這麼多 關於你 的說法~日本人平時日常用的就是あなた、きみ、關係再近一點的就用おまえ~ 其他的幾乎是不用.估計除了這幾個.你要是用別的話~年輕的日本人都不一定明白~以為你是從古代來的人了~不過你要探求的話~估計應該有很多很多了吧~
16樓:
我說三樓是從沒接觸過日本人的生活習慣吧 他們經常有用おまえ的啊
17樓:匿名使用者
還有呢啊,狼和香辛料裡賢狼赫蘿稱男主人公為ぬし
18樓:中國日語第一
笑話。日本人在生活中根本就很少說『你』而是直接稱呼姓名。
稱呼『名』比較親近,如『智子さん』,而直接稱呼『姓』比較鄭重,如『山田君』
不能怪2樓,而是樓主這個問題問地太沒水平。
學習日語,軟體不頂事兒,買6本[新編日語]從4級腳踏實地地開始學吧
日語中「你」到底有多少種的說法?
19樓:學生求問
以下日文都是你來的意思:
貴方(源あなた) 普通bai的敬稱
君(きduみ)zhi 對平輩、下輩的稱呼,或對dao戀人的稱呼
貴方様(あなたさま) 對客人的稱呼,書面為多お前(おまえ) 對朋友,不客氣的稱呼
でめ 對對方稍有蔑視,粗俗的稱呼
20樓:123李
常見的有あなた,一般用於比較親密的人之間,比如夫妻間,可譯為親愛的。專也有比較輕
蔑的說法屬,讀作あんた。
君(きみ),書面語,常見於歌詞中。
お前(おまえ)也可更輕蔑的說成おめ,是比較亂暴(粗俗)的說法手前(てめい)也是輕蔑亂暴的說法
基本上就這些,歡迎補充
21樓:匿名使用者
貴殿、貴公、貴様はもともとあいてを尊ぶ言い方。
「お前」は御版前、「てめえ」は權手前でどちらも「自分の前にいる人」と、直接相手を呼ぶことを避けることで尊敬を表しています。「あなた」「そなた」も同じく、方向を指し示す間接的な言い方です。
きさま、てめえのように元々は尊敬の意を込めていた言葉も、誰でも使うようになるとだんだん意味が薄れ、今では目下に対してや、敵意を示す言い方になっていますね。
22樓:匿名使用者
人稱代詞
(単數の第二人稱に用いる)
君 あなた お前
23樓:無敵神棍也
あなた 貴方
きみ 君
おまえ お前
てめ 罵人的
きさま 貴様 (罵人的)
あんた 口語化
其他的應該都懂。
日語中幾種「你」的說法,及其區別
24樓:匿名使用者
まず、基本的な知識として、日本語では family name を使って「○○さん」と呼ばなければ失禮になります。you や你に當たる日本語は、それだけで少し失禮なんです。
友達同士なら許されますが、例えばビジネスでは絕対にngです。
で、你の失禮さを少しでも打ち消すために、日本語の你は次のようなものになっています。
・貴方(あなた)
・君(きみ)
・お主(おぬし)
・お前(おまえ)
・貴様(きさま)
等々。ほとんど全てが、
・(漢字で書くと特に)美稱である
・しかし発音すると、失禮な言葉である
という特徴を持っています。
日本語では、「○○さん」と呼ばずに you と呼ぶこと自體が失禮だからです。面白いですね。
夫婦では禮儀をわきまえる必要も少ないので、
夫→妻の場合「お前」又は「君」
妻→夫の場合「貴方(あなた)」
というのは典型的な會話になります。
この場合は特別で、失禮ではなくむしろ愛情溢れる表現になります。
日本では結婚すると同姓になるので、family name で呼ぶ訳には行かなくなる、というのも、夫婦間では你に當たる日本語を使う一つの理由かもしれません。
あ、ちなみに given name で呼ぶのはもっと失禮です。ご注意を。
25樓:匿名使用者
我又來了^ ^
貴方(a na ta) 尊敬的說法,相當於「您」
還可以讀成an ta,a na ta的轉音君(ki mi),男性用的比較多,用於關係比較親密的人お前(o ma e),有點粗魯的說法,日劇裡有時會翻譯成「你這傢伙」
還有te mee,和比自己地位低的人用
ki sa ma,用於罵人時或者關係特別親密的人,也是男性用的比較多
26樓:匿名使用者
貴方 適用於長輩,上司或者同輩的尊敬語,還有一個意思是用於夫妻之間,妻子對丈夫的稱呼。
君 一般用於男的稱呼比自己小的人的時候
お前 相對來說是比較粗魯的口語,用來稱呼比自己小的
27樓:匿名使用者
貴方就是あなた不是粗魯的說法、粗魯的是貴様(きさま),這個說法貌似關東地區用的多,關西的話粗魯的是てめぇ、小ぇ可有可無。あんた也是口語化的你的說法,一般教育別人的時候用,可以說是目上的才用,或者說在說的時候就變成目上的人了
28樓:混段爛瞧
其上還有
あんた(貴方):多對晚輩,下級使用
そなた(其方):你,爾,汝
29樓:匿名使用者
貴方 比較尊重的說法 但好像有別人的意思 所以經常沒人這麼說
君 同輩人說 的 你
日語中「我」的說法有有幾種
30樓:匿名使用者
私(わたし)一般的稱呼
俺(おれ)一般男子的自稱。但也有女人用,聽起來比較粗魯。
我(われ)聽起來好像是很官方很鄭重的感覺。
我々(われわれ)這個其實是」我們「的的意思,あたし(女性専用)這個其實就是 私(わたし),女孩子故意發音發得嬌滴滴而已。
僕(ぼく)(男性専用)
わし 聽起來是老年人的感覺。
己(おのれ)古語。可以表示」我「,但也可以表示」你「...比較囧。
拙者(せっしゃ)古語,類似中文的 鄙人 浪客劍心就這麼叫自己小生(しょうせい)古語, 浪客劍心也會這麼叫自己
日語中有你的大大的好這句話嗎,日語中簡單點的日常用語怎麼說
日語中有你的大大的好 這句話嗎?日語中沒有這句話,這是日本人的中文不好所說的話,應該是 良 日語中簡單點的日常用語怎麼說?1 好厲害 自由咿 2 謝謝 啊麗嘎多 3 怎麼啦 都西大 4 偷一下懶 傻不你呦 5 這可不行 所裡挖那裡螞蟻 6 為什麼?男的誒 7 那是什麼 男的所裡挖 8 什麼意思?滿家...
日語中的區別,日語 和 有什麼區別
1.是給,但是這個是隻能給比我輩分 等級小的人還有關係親密的 孩子 朋友等 如果是植物的話用 花 水 動物是 和 都可以。2.是從別人那邊得到的 敬語是 母 金 因為媽媽是親密的家人所以用這個 客 3.是給我 只能是我方人員,我們家的人 我的朋友之類的,但是必須是我方人員 娘 送 謝謝你送我女兒禮物...
日語中mamani是什麼意思,日語中的「上手」什麼意思?
盡 就 bai 按 du 那樣。zhi就怎麼 dao 回 基本上是 原本的樣子 的含意思答。下 就那樣放著。不要挪動的意思。自分 思 按照自己的,為 全 思 萬事如以。離開 出發 留下 委託 許可 告別 請假 離去 忘記內 捨棄 留下 聽任 交容託 假期 委託 留 早退 留後手 留話 留級 流亡 產...