1樓:匿名使用者
unit□□
bldg.□□
area 2
west yuquan lane
2樓:drops依依
yuquan rm 2 x, district x floor, unit
3樓:匿名使用者
yuquan district, xili 2 x x floor unit
4樓:潘
yuquan silesia x unit x building two area
急求專業人士幫助...「玉泉西里2區遠洋山水小區」此地址如何翻譯成英文?務必準確...
5樓:匿名使用者
玉泉西里2區遠洋山水小區
yuanyang shanshui residential zone, 2nd area, yuquan west lane
6樓:飛到什麼地方去
the area of yuquanxili 2,yuanyang ***munity,謝謝,希望對的能幫助你,呵呵~~~
有沒有大神可以幫我把國內地址翻譯成英文地址。廣東省廣州市增城區新
7樓:匿名使用者
對應room 1101,
building 11, fouth street,fengjin yuan, fenghuang cheng,xintang town,
zengcheng district,
guangzhou, ******(郵編
屬),guangzhou province,
pr china.
誰能幫我把這個韓國的地址翻譯成英文,一定要英文,感激不盡
8樓:韓國佑晟投資
samsung b03 ho, 49, hannaru-ro 550beon-gil, nam-gu, incheon, korea(juan592-45, juan 2dong)
急急急!幫忙把這個地址翻譯成英文,謝謝坐等臺灣省臺中市豐原區三豐路833巷14號
no.14,833 alley,sanfeng rd.fengyuan,taichung city,taiwan no.14,lane 833,sanfeng road,fengyan district,taizhong city,taiwan province.taiwan province fe...
急!急!急!中文姓名翻譯成英文姓名
最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 大雨和大魁 過去有人按照外國習慣顛倒的寫法,現在如果外國人倒著稱呼你還習慣嗎?所以已經更正為正常順序 deng yongdong,如果你還有英文名字,可以加空格寫在最後,比如chen haiwei victor,姓和名的第一個字母大寫,複名後面的聲母...
泰國地址翻譯成中文,泰國英文地址翻譯成中文
請問你要做什麼啊,如果沒有特殊情況下一般不需要中文的,所以相對中文的翻譯也比較內 少,而且泰國官方容沒有公佈過中文的譯文,如果寄信的話,按照英文或者泰文地址都可以寄到.我只找到你那個區的中文譯名是 thalingchan,打鄰倉 其他的路名什麼的都沒找到 而且你的地址英文翻譯的拼寫也有些問題 9 9...