1樓:匿名使用者
除了國家用英文外具體地址可以用日文寫,能收到
2樓:匿名使用者
japanese households in saitama in this town 1-4-3 friends in room 505, 48
有人能幫我把這個地址翻譯成英語嗎?要從美國寄東西到日本,謝謝啦,別說什麼寫日語原文就好,已經寄出去
3樓:匿名使用者
您的地bai址沒有路名,郵du編,只有公寓的名稱,zhi難怪不能送達!dao
具體版的地址如下:
2nd floor, puraudo furatto sangenjaya,
taishidō權 1 chome−4−25, setagaya-ku,
tōkyō-to 〒154-0004 japan
【這是一座20層公寓,沒有提供房號,我只能把茶屋後面的ii,理解為 2 樓】
請把這個日文地址翻譯成英文,很急
4樓:匿名使用者
1-chome 1-6, chuomachi, kurume-shi, tokyo
5樓:匿名使用者
a, 1-6 chome chuomachi, kurume, tokyo shi
6樓:匿名使用者
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
日文地址翻譯成英文 急!!!
7樓:匿名使用者
shunnyouto building,16,no.4, sanchoume,nihonbashi, chuo-ku, tokyo, japan
8樓:漫寧玄正清
japan
tokyo,
chiyoda-ku,
kawasaki
2-10-11,4f,
three
producer
inccorp
mr.gong
yijapan,
tokyo,
chiyoda-ku,
misaki-cho
2-10-11,4
fthe
production
supplier
inccorporation
gong
yimr.
急求將日文地址翻譯成英文地址,求將日文地址翻譯成英文,謝謝
日文地 來址 160 0023 東京都自 新宿區西新宿7 7 19 新宿 408號室 英文地址 citytower no.408 room,centralresidence sinjyuku,west sinjyuku7 7 19,tokyo,japan 160 0023 160 0023,no.4...
麻煩幫把這個地址翻譯成英文
文章格式 no.2 13,building 42,anda garden,didongkou road,hengyang street,nanning city,guangxi zhuang autonomous region,prc 信封格式 no.2 13,building 42,anda ga...
日文翻譯成英文或者中文,把日文翻譯成中文的app?
en cn 艹 this stability,補充一句 原文片假名的確是在拼寫英文,樓下說的其實都對,不要誤會 中文 操 的意思。如何把用英文寫的日文名字翻譯成中文 或者還原成日文 有什麼規則可循?邦明安藤 bai竹中 corporation 健一 du成田zhi 不能翻譯,沒有規則,只能搜尋或問本...