老圃堂翻譯賞析貼吧

2021-03-14 02:38:29 字數 1436 閱讀 1521

1樓:匿名使用者

翻譯:夏日初晴,詩人午睡醒來,只看到窗外的綠樹和青苔。忽然一陣南風把房門吹開,又掀起桌上的書頁,詩人說這是他的老相識,來偷偷訪問他了。

註釋①新晴:天剛放晴;剛放晴的天氣。

②青苔:苔蘚。

③夢餘:夢後。

賞析:這詩一說是寫過《官倉鼠》的曹鄴所作,一說是薛能的詩。無論是誰,從詩題中看,這都是一位樂於做點農活的人。

他的住所,大概也在田野裡,而且這田野還非等閒之地——它可是秦朝的東陵侯邵平種美味的東陵瓜的地方。穀雨時節,春苗欣欣向榮,這時候下點兒雨,就該保墒除草了。他並不是一個全職的農夫,不過偶爾荷鋤到田間揮灑一番氣力罷了。

但即使這偶有的勞作,也似乎引起了春風的嫉妒,它嫌他冷落了書本,而去照料那些農田。趁他不在的時候,春風把他尚未讀完而放在座椅上的書卷,就給吹落到地上去了……這位自稱「老圃」的詩人,把他的書房也稱作「老圃堂」,可見他內心樂意的事情不過是耕讀這兩件事而已。

詩詞正文為:

召平瓜地接吾廬,穀雨干時手自鋤。

昨日春風欺不在,就床吹落讀殘書。

作者簡介:

曹鄴 (816~?)晚唐詩人。字鄴之。

陽朔人。自小勤奮讀書,屢試不第,流寓長安達10年之久。大中四年(850)登進士,旋任齊州(今山東濟南)推事、天平節度使幕府掌書記。

鹹通(860~874)初,調京為太常博士,尋擢祠部郎中、洋州(今陝西洋縣)刺史,又升吏部郎中,為官有直聲。鹹通九年(868)辭歸,寓居桂林。平生擅長作詩,尤以五言古詩見稱。

詩作反映社會現實,體恤民疾,鍼砭時弊。著有《藝文志》 、《經書題解》及《曹祠部集》。

曹鄴與晚唐著名詩人與劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾任郎中,刺史等官職,他的詩多是抒發政治上不得志的感慨,少數是諷刺時政,也有一些山水佳篇。他寫下了不少千古名詩,如《官倉鼠》:

「官倉老鼠大如鬥,見人開倉亦不走。健兒無糧百姓飢,誰遣朝朝入君口。」《怨詩》(四首之一):

「手推謳軋車,朝朝暮暮耕。未曾分得谷,空得老農名。」所有的這些詩,對官吏盤剝百姓的諷刺真是入骨三分。

有《曹祠部詩集》2卷。事蹟見《唐詩紀事》、《唐才子傳》。[1]

2樓:西尼艾尼

這詩一說是寫過《官倉鼠》的曹鄴所作,一說是薛能的詩。無論是誰,從詩題中看,這都是一位樂於做點農活的人。他的住所,大概也在田野裡,而且這田野還非等閒之地——它可是秦朝的東陵侯邵平種美味的東陵瓜的地方。

穀雨時節,春苗欣欣向榮,這時候下點兒雨,就該保墒除草了。他並不是一個全職的農夫,不過偶爾荷鋤到田間揮灑一番氣力罷了。但即使這偶有的勞作,也似乎引起了春風的嫉妒,它嫌他冷落了書本,而去照料那些農田。

趁他不在的時候,春風把他尚未讀完而放在座椅上的書卷,就給吹落到地上去了……這位自稱「老圃」的詩人,把他的書房也稱作「老圃堂」,可見他內心樂意的事情不過是耕讀這兩件事而已。

3樓:匿名使用者

清·同治辛末春刊《唐詩註疏三百首》

王維《觀獵》,翻譯和賞析,《水調歌頭》翻譯和賞析

一 譯文 勁風吹過,繃緊的弓弦發出尖銳的顫聲,只見將軍正在渭城郊外狩獵。秋草枯黃,鷹眼更加銳利 積雪融化,飛馳的馬蹄更像風追葉飄。轉眼已經路過新豐市,不久之後又騎著馬回到那細柳營。回首觀望方才縱橫馳騁之處,傍晚的雲層已與大地連成一片。二 賞析 人嘗論王維詩詩中有畫,品 觀獵 果不虛言。王維這首 觀獵...

常仁堂便祕貼哪個部位

沒有貼過,我便祕是喝的三孩好的 吃什麼食物能保健養生?保健養生是現代人非常需要的一件事情,如今的環境汙染等問題日益加劇,更加需要注重養生,增強免疫力。靈芝屬於陰陽雙調,也就是說男女都適合服用,具有增強免疫力,預防慢性疾病,調節三高,活血等功效,靈芝孢子粉遺傳了其保健功效,在選購破壁靈芝孢子粉時注意是...

翻譯並賞析《東山》

這是譯文了,後面是賞析 我從徵去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。我在東方說要回,我的心向往西方好傷悲。縫製一身新衣,不用再銜木棒。蠕動的毛蟲,長期在桑林野外。捲縮成團獨自睡,鑽在兵車下。我從徵去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。瓜蔞的果實,掛在房簷上。土憋蟲在屋裡跑,喜蛛在...