日語詞內和外有什麼區別舉例說明,請問日語中 和 都寫成 魚 有什麼區別嗎

2021-05-21 00:20:53 字數 6432 閱讀 3126

1樓:桃子大花貓

內  羅馬音【uti】假名【うち】

(1)〔內側〕內部,裡面,裡邊,裡頭.

內へ入る/進裡面來〔去〕.

內から開く/從裡頭開.

內から錠をかけておく/從裡面鎖好.

心の內を打ち明ける/說出心裡話;推心置腹.

激しい情熱を內に祕める/把強烈的熱情藏在心裡.

內の怒りを表さない/內心憤怒不形於色.

(2)〔時間の範囲內〕內;

[…のうちに]中;

[…の時に]時候;

[…の期間に]期間;

[…より前に]以前;

[…の時を利用して]趁.

30分の內に帰ってくる/半個鐘頭之內回來.

まちがいは早い內に改める/及早改正錯誤.

若い內によく勉強せねばならぬ/應該趁著年輕的時候努力學習.

みなが休んでいる內に彼は起きて働いた/大家還在睡覺的時候他起來勞動.

映畫をみている內に眠ってしまった/看著電影就睡著了.

鉄は熱い內に打つ/趁熱打鐵.

拍手の內に壇上にあがる/在鼓掌聲中登上講壇.

日が暮れない內にいそいで帰ろう/趁著天還未黑快回去吧.

その仕事が達成されない內は休暇など問題外だ/這項工作沒有完成以前,休假是談不到的.

(3)〔例示の範囲內〕內,中.

【名】內部;時候;期間;家;家庭;團體;夥伴;自己的丈夫;自己的妻子;宮裡或 * 的尊稱;佛教;佛經;之內;以內;中;間;內心【代】我(同わたし) 家

外羅馬音【soto】假名【そと】

(1)〔外側〕外面.

外を赤く塗る/外面塗成紅的.

外から內へ押す/從外向裡推.

少し外にはみ出る/稍微超出到外邊.

この線から外に出たら負けだ/出了這個線就算輸.

(2)〔家に対して〕外邊,外面.

外で食事をする/在外邊吃飯.

外から帰る/從外面回來.

外に出かける/出門;

到外邊去.

(3)〔戸外〕外邊,戶外,室外.

外は寒い/外邊冷;

室外冷.

外で遊ぶ/在外邊玩兒.

(4)〔表面〕表面.

感情を外に出さない/感情不外露.

喜びを外へ表す/喜形於色.

請問日語中「うお」和「さかな」都寫成"魚"、有什麼區別嗎?

2樓:匿名使用者

同意☆天ちゃん♂☆的觀點

うお一般用於組成名詞和地名,比如富山縣的魚津uozu

さかな一般就只指魚,再有這個讀音的漢字還有餚,總之就是吃的

3樓:素白

魚【うお】【uo】

【名詞】

1. 魚(水のなかにすみ、えらで呼吸して、ひれで泳ぐ動物をまとめていうことば)

川魚/河魚。

魚をとる/打[釣]魚。

2. 《相關慣用句》

(1)魚心(うおごころ)あれば水心/你要有心我也有意;人心長在人心上。

(2)魚と水/魚水;魚水相得。

魚と水のような深い友情/魚水深情。

(3)魚の水を得たよう/如魚得水。

(4)魚の目に水見えず/魚在水中不見水;人往往不注意到切身。

(5)魚を得て筌(うえ)を忘る/[成語]得魚忘筌;過河拆橋。

(6)木に縁(よ)りて魚を求む/緣木求魚。

3. 同:いお

魚【さかな】【sakana】

1. ★《小學館》:魚の部位名稱

(1)背びれ/背鰭。

(2)尾びれ/尾鰭。

(3)胸びれ/胸鰭。

(4)腹びれ/腹鰭。

(5)しりびれ/臀鰭。

(6)側線/側線。

(7)えらぶた/鰓(蓋骨)。

(8)うろこ/鱗。

(9)め/眼。

(10)ふん/吻。

(11)くち/口。

【名詞】

1. 魚,魚類,魚肉(うお。魚類。)

魚の群れ/魚群。

魚を釣る/釣魚。

煮魚/熬魚;燉魚。

焼き魚/烤魚。

魚を料理する/做魚。

魚屋/魚店; 魚鋪。

2. 下酒菜(酒をのむ時におかずとしてたべるもの。)酒の魚/酒菜。

4樓:☆天

一樓的。不懂別瞎扯 十分誤人子弟!!!

用法不太一樣。意思相同。

說話時 魚很好吃 用 さかな

姓名什麼的 うお 例:魚住 (うおずみ)

5樓:匿名使用者

本來,うお純真是魚的意思,さかな是酒菜(餚)的意思。但是,現在さかな = うお。(但是,把酒菜叫さかな) 不太使用単體的詞句"うお"。

"魚屋さん" 是 "さかなやさん"。"魚一匹ください" 是 "さかないっぴきください"。

6樓:匿名使用者

什麼平假名,片假名???

魚的讀法很多

うおさかな

ぎょ・・・

沒什麼意思上的分別

7樓:水果θ芭菲

うお活魚

さかな食用魚

我即使不懂也不必說得這麼過分吧……只是好奇進來看看……

8樓:匿名使用者

雖然都有『魚』的意思,但不確切

うお 魚 是指活生生的魚

さかな 餚 是指酒菜用魚

9樓:匿名使用者

有區別的

うお魚的總稱

さかな 一般指食用魚

日語中「愛」讀「あい」和讀「いと」有什麼區別?

10樓:我的

首先,「あい」是音讀,「いと」是訓讀

其次,在構成單詞時有不同。愛讀作「あい」的時候,可以單獨一個字作為一個單詞,或者後接する變成サ變動詞,或用於某些固定搭配中

愛讀作「いと」的時候,是在組成愛しい(いとしい)這個單詞的時候,這時的愛「いと」不能單獨一個字作為一個單詞

也就是說他們是兩個不同的單詞,意思也有所不同。

所以這樣無法比較是「あい」正式還是「いと」正式

能夠比較正式與否的,是類似「明日」這種,同一個單詞既有音讀又有訓讀的

「明日」有三種讀法:あした、あす、みょうにち。其中最後一種為音讀,其鄭重、正式程度最高,あす則次之,最口語最日常用的是あした

一般來說,音讀的漢字詞彙要比訓讀的漢字詞彙更正式、鄭重。

又比如「今(いま)」 「現在(げんざい)」兩個詞,都能表示「現在」這個意思,但是前者為日常用於,後者更正式、鄭重,偏重於書面用語

11樓:匿名使用者

〔音〕アイ__

〔訓〕いとしい・かなしい・めでる・おしむ・まな= (名)めぐみ・よし・ちか

由上文,單個的【愛】字 只能念成「あい」而不能念成「いと」◆念成「いと」的話 只有在其組成詞語之後才行。 如 いとしむ、いとおしむ、いとしい、いとしきetc.

12樓:匿名使用者

あい為音讀,いと為訓讀,一般情況下,漢語詞為音讀,也就是古代從中國引進過去的詞彙,如:中國(ちゅうごく),人民(じんみん),種類(しゅるい),報告(ほうこく),外出(がいしゅつ)等等,相對比較書面化的詞彙。

日語固有詞彙為訓讀。如:手(て),人(ひと),足(あし)等等

但是基本上同一日語漢字都有音讀和訓讀之分。在不同的場合下有不同的讀音。這也是日語漢字較難掌握的一個原因。

13樓:不知情的惡魔

「あい」是音読み,いと(しい)是訓読み

音讀是中國文化流傳到日本時,像中文的讀法

訓讀是日本以前就有的讀法

14樓:鋼絲上の球球

あい為音讀,いと為訓讀

日語中的「回答(かいとう)」與「答え(こたえ)」都指「答覆、回答」一意,請問有什麼區別呢?

15樓:

回答(かいとう) 是音讀 答え(こたえ)是訓讀 大多數檔案上和正式場合用音讀回答比較多 普通場合對話中一般用答え(こたえ)

16樓:流川天雲

可以理解成書面語和口語的區別~也可理解為不常用和常用的區別~

日常中幾乎用不到「回答」一詞的,多用於書面語~~而「答え」則較常用~

日語詞彙「思う」「考える」究竟該怎麼區分

17樓:匿名使用者

思う[おもう] [omou]

【他動詞・五段/一類】

1.想,思索,思量,思考。

2.相信,確信。

3.預想,預料,推想,推測,估計,想象,猜想。

4.感覺,覺得。

5.希望,期待。

6.掛念,放心不下。

心に浮かべる。心が引かれ,または心がそちらに働く。「想う」「念う」とも書く。

詳細釋義

想。想念。想象。(也寫「想う」「念う」)

昔を思う。

懷念過去。

異郷で母國を思う。

在異鄉思念祖國。

春はものを思わせる。

春天令人有所思。

仕事が思うようにはかどらない。

工作不能按預期的那樣進展。

考える[かんがえる] [kanngaeru]【他動詞・一段/二類】

1.〈亦作「校える」、「勘える」〉想;思索;思考;有條理地動腦筋思索究竟是怎麼回事,比「思う」更具理性。

詳細釋義

1.想辦法;研究。

あれやこれやと思いをめぐらす。その事について,心を知的に使って判斷する。

想。思索。考慮。認為。打算。

よく考えて物を言え。

好好想想再說。

私は彼も恩人と考えている。

我認為他也是我的恩人。

來月帰郷しようと考えている。

下個月我打算回鄉。

人間は考える葦である。

人是會思考的蘆葦。

日語單詞「準備」和「用意」都表示「準備」的意思,但他們有什麼區別?

18樓:匿名使用者

「準備」和「用意」,都有「為了開始某作業、行動等,事先準備好」的意思。但是,「準備」除了上述的意思之外,還可以提及精神層面的作用。例如:

心の準備ができないでいる。

還沒做好心理準備。

如果解釋成「為了他人備齊物品」的場合,如一般就不太用「準備」,而用「用意」。例如:

誘拐犯が家族に

綁架犯向家屬要求

19樓:富蕭

準備・用意――「食事の準備(用意)が整った」「外出の準備(用意)をする」「研究発表の準備(用意)をする」など、前もって整える意では、相通じて用いられる。◇「準備」は、「大會の準備をする」といえば、必要な物をそろえるだけでなく、そのための組織を運営することをも含み、総合的であるといえる。◇「用意」は「大**にそなえて十分な用意をする」「當日は上履を御用意ください」のように、必要なものを前もってそろえておくことに意味の重點がある。

**************

上面是日文解釋,整個翻譯很囉嗦,你若看不懂再回貼,給你大致翻譯一下。

【日語】「うまい」和「おいしい」有什麼區別?

20樓:匿名使用者

都是好吃,美味的意思,但是

前者是男性用的好吃,

後者是女性用得多些

除此前者還有別的方面的意思

2_じょうず_巧妙qi_omi_o,高明g_om_ng,好h_o→__→__.¶字が~/字寫得很棒b_ng.¶~方法/巧妙的方法;竅門qi_om_n.

¶~ことを言う/說得漂亮;花言巧語hu_ y_n qi_o y_.¶~考えが浮かぶ/想出高招.¶口が~/話說得很甜;嘴甜zu_ ti_n.

¶~ぞ,その調子/好!繼續幹吧.¶家事をうまくさばく腕がある/善於sh_ny_安排家務.

¶事がうまく運べば大金が手に入る/事情→__→____順手_辦成_的話,能進一筆大錢.¶自分ではうまくやったと思う/自以為得計d_j_.¶うまくだまされた/被人巧妙地欺騙q_pi_n了.

3_都合がよい_有好處y_u h_ochu,美(好)m_i(h_o),順利sh_nl_,幸運x_ngy_n.¶~ことに/碰巧p_ngqi_o;幸好.¶なにか~ことはないか/有什麼好事沒有?

¶こいつはうまくない/真不湊巧b_ c_uqi_o.¶そいつは~話だ/這話太美了.¶うますぎる話は要注意だ/要小心,哪有那麼美的事;把事說得好處太大了,就要提高警惕j_ngt_了.

¶それは~ことをしたなあ/你得了很大的便宜.¶そんな~ことがあるもんか/哪兒有那麼便宜的事.¶そううまくいくものではない/不會那麼順利.

¶なにごともうまく運ばない/什麼事都不順利.¶彼らはうまくいっていない/他們之間的關係不太好.

◇~汁を吸う佔便宜zh_n pi_nyi→__→__;撈l_o油水;揩油k_iy_u.

日語和這個兩個語法有什麼區別,麻煩舉例說明一下

1.雑談 抜 本題 閒話少說,進入正題 2.勝負 抜 一応試合 実力 見 除開勝負,比一下,就能展現實力 3.味噌汁 抜 日本人 食文化 語 出來 除了味噌湯,日本人的食文化更是說不完道不盡 所以 在前的必是主語,比如1,2,意思 取消這個,進行那個 在前的,比如3,意思 必是在一類裡面,除了這部分...

舉例說明出發點與動機有什麼區別,舉例說明行為與動機有什麼聯絡與區別

比如要走10公里的路,出發點是起點,要走到終點的目的。而動機是走10公里的路能得到什麼。出發點呢,是基於什抄麼襲地考慮。動機,則是個人bai的目標,想達到什麼du目的。例如有些企業給災zhi區捐dao款 動機是獻愛心,還是為了榮譽,等等 而出發點呢,則更多的是基於某種現實的情況,那麼這個例子中就是,...

舉例說明音素和音位的聯絡和區別舉例說明音位和音素的區別

音位是一個語音系統中能夠區別意義的最小語音單位。音位及其歸納方法 1 具有相同的表義作用一樣的一組音素,可歸納成同一個音位。它有如下特點 第一,音位總是屬於一定的語言,脫離具體的語言,音位無從談起。第二,屬於同一個音位的各個音,不能區別意義,不同音位的各個音,能夠區別意義。第三,音位必須是最小的單位...