1樓:米
《涼州詞》王翰.唐
蒲萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。
秦中花鳥已應闌, 塞外風沙猶自寒。
夜聽胡笳折楊柳, 教人意氣憶長安。
【讀音】:
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi , yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 。
zuì wò shā chǎng jun1 mò xiào , gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí 。
qín zhōng huā niǎo yǐ yīng lán , sāi wài fēng shā yóu zì hán 。
yè tīng hú jiā shé yáng liǔ , jiāo rén yì qì yì zhǎng ān 。
【譯文】:
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催
飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹
屍,沒有準備活著回來。
這首詩抓住邊塞風光景物的特點,抒寫邊關將士們夜聞笳聲而觸動的思鄉之情。這兩首詩
意境開闊,語言華美,節奏明快,富有浪漫氣息。
王翰寫的古詩《涼州詞》的拼音怎麼讀
2樓:風鈴漫晚
liáng zhōu cí
涼州詞wáng zhī huàn
王之渙huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān , yī piàn gū chéng wàn rèn shān 。
黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ , chūn fēng bù dù yù mén guān 。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
3樓:夢裡心落
【拼音對照】
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi ,葡萄美酒夜光杯,
yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 。
欲飲琵琶馬上催。
zuì wò shā cháng jūn mò xiào ,醉臥沙場君莫笑,
gǔ lái zhēng zhàn jī rén huí ?
古來征戰幾人回?
【譯文】
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
【作者】
王翰,唐代邊塞詩人。字子羽,幷州晉陽(今山西太原市)人,著名詩人。王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。
其詩載於《全唐詩》的,僅有14首。聞一多先生《唐詩大系》定王翰生卒年為公元687至726年,並未提出確切的材料依據。
4樓:從頭再來好風彩
《涼州詞》是唐代詩人王翰的組詩作品。
liáng zhōu cí
涼 州 詞
táng wáng hàn
唐 王 翰
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi , yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 。
葡 萄 美 酒 夜 光 杯, 欲 飲 琵 琶 馬 上 催。
zuì wò shā cháng jūn mò xiào , gǔ lái zhēng zhàn jī rén huí ?
醉 臥 沙 場 君 莫 笑, 古 來 徵 戰 幾 人 回?
白話譯文:
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
擴充套件資料
《涼州詞》是唐代詩人王之渙的組詩作品。以一種特殊的視角描繪了黃河遠眺的特殊感受,同時也展示了邊塞地區壯闊、荒涼的景色,悲壯蒼涼,流落出一股慷慨之氣,邊塞的酷寒正體現了戍守邊防的徵人回不了故鄉的哀怨,這種哀怨不消沉,而是壯烈廣闊。
王翰(公元687年~726年),字子羽,幷州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人。與王昌齡同時,王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。
其詩載於《全唐詩》的,僅有14首。登進士第,舉直言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為祕書正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長史,改仙州別駕。
5樓:樂為人師
liáng zhōu cí
涼州詞táng wáng hàn
唐 王翰
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi , yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 。
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
zuì wò shā cháng jūn mò xiào , gǔ lái zhēng zhàn jī rén huí ?
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
6樓:枚樂秋梵
金州祠堂華為葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上追,墜落山醉臥沙場君莫下午能過來震我玩具輪迴
涼州詞王翰拼音版
7樓:秋日的私語
涼州詞(唐)王翰
葡萄美酒夜光杯②,
欲⑧飲琵琶⑤馬上催⑥。
醉臥沙場③君④莫笑,
古來征戰⑨幾人回?
2註釋編輯
①王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
② 夜光杯:用白玉製成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地區的特產。這裡指精美的酒杯。
③沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
④君:你。
⑤琵琶:這裡指作戰時用來發出號角的聲音時用的。
⑥催:催人出征。
⑦涼州詞:「涼州歌」的唱詞,是盛唐時流行的一種曲調名。
⑧欲:將要。
⑨征戰:打仗。
3譯文編輯
精緻的酒杯中斟滿殷紅的葡萄美酒。將要開懷暢飲之時,忽然,錚錚縱縱的琵琶聲馬上傳來催人出征的訊息。如果醉倒在沙場上,請你不要見笑,從古至今征戰的人有幾個是活著回來的呢?
4鑑賞編輯
唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一。它是按涼州(今甘肅省河西、隴右一帶)地方樂調歌唱的。《新唐書·樂志》說:「天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。」[1]
這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產。這些無一不與西北邊塞風情相關。
這首七絕正是一首優美的邊塞詩。邊塞詩,若以對戰爭的態度為標準。可劃分為歌頌戰爭與暴露戰爭兩類。
本詩所寫戰爭的性質和背景已無可考,但從詩人感情的脈搏來體會,這無疑是一首反戰的詩歌。不過它不正面描寫戰爭,卻通過戰前飲酒這件事來表達將士厭戰的悲痛情緒,用筆十分隱蔽曲折。 首句設色豔麗,故意誇示飲宴之美:
在晶瑩透亮閃閃發光的杯子裡斟滿了葡萄美酒,戰士們聚在一起準備痛飲了。寫到這裡,突然來一頓挫:「欲飲」而無奈「琵琶馬上催」。
這個上二下五的句式,妙在突然促成了文意的轉折。
馬上的樂隊彈起琵琶催人出發,這使得將士們心情大變,由熱鬧舒適的歡飲環境一下被逼到緊張激昂的戰前氣氛中。看來無法再飲酒了!可是,「醉臥沙場君莫笑」。
第三句意又一轉,告訴我們:這時雖然軍令如山,卻是催者自催,飲者自飲,而且下決定決心要「醉臥」。
詩人似在代將士傾訴衷腸:管他呢,雖然出發在即,我們依然痛飲,不辭醉倒沙場,這種狂飲你們不會見笑吧?「君莫笑」三字,於頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛、最決絕的一句,這就是結末的「古來征戰幾人回?
」這個詰問句,誇張地展示了戰爭的殘酷後果,道出了普遍性,深化了詩歌的主題。顯然,這裡所控訴的,已不止是將士們所面臨的這一次征戰,而是「古來」即有的一切由統治階級為了自身利益而發動的驅使千千萬萬將士去送死的戰爭!全詩抒發的是反戰的哀怨,所揭露的是自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。
《唐詩別裁集》說此詩「故作豪放之詞,然悲感已極」。可謂深得作者用心。此詩的確流露了如當代論者所批判的消極情緒,但在那樣的時代、那樣的殘酷環境中,戰士和詩人們對於無休無止的邊庭爭戰,一般也只能產生這種悲痛的情緒,我們對此就不必苛求了。
※註釋: ①夜光杯:據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。詩中用作酒杯的美稱,華貴而精美的酒杯.
5作者編輯
作者頭像
王翰(687—726),字子羽,晉陽(今山西太原)人;登進士第,舉直言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為祕書正字。擢通事舍人、駕部員外。
出為汝州長史,改仙州別駕。日與才士豪俠飲樂遊畋,坐貶道州司馬,卒。其詩題材大多吟詠沙場少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達對人生短暫的感嘆和及時行樂的曠達情懷。
詞語似雲鋪綺麗,霞疊瑰秀;詩音如仙笙瑤瑟,妙不可言。代表作有《涼州詞二首》、《飲馬長城窟行》、《春女行》、《古蛾眉怨》等,其中以《涼州詞二首》(一)最負盛名。詩句「醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回」中透露出來的那種豪邁和悲涼真是有迴腸蕩氣,洗心滌魄的感染力,令人三日猶聞其音。
《古蛾眉怨》詩中所表現出來的那種瑰麗奇崛的想象和珠璣滿盆的秀詞不禁令人聯想到李白和屈原的作品,真不愧餘音繞樑之仙作也。集十卷,今存詩一卷(全唐詩上卷第一百五十六)。
王翰少時就聰穎過人,才智超群,舉止豪放,不拘禮節。唐睿宗景雲元年(710年)中進士。張嘉貞任幷州刺史時,十分讚賞王翰的才能,常以很好的禮遇相待,王翰則自做歌並於之舞,神氣軒昂,氣度不凡。
王翰性格豪爽,無拘無束,常與文人志士結交,杜甫詩中以「李邕求識面,王翰願卜鄰」之句讚歎王翰。
他的詩多豪放壯麗之句,可惜很多已散失,傳世之作中最負盛名的是他的《涼州詞》:「葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。」表達了將士厭戰的悲痛情緒,也揭露了自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,同時也表現了一種視死如歸的悲壯情緒。
王翰原有詩集十卷,大都失傳。
《全唐詩》錄其詩一卷,共有十四首。
涼州詞王翰帶拼音,王翰寫的古詩《涼州詞》的拼音怎麼讀
涼州詞 liang zhou ci 唐 王翰tang wang han p t o m i ji y gu ng b i葡 萄 美 酒 夜 光 杯,y y n p p m sh ng cu 欲 飲 琵 琶 馬 上 催。z i w sh ch ng j n m xi o醉 臥 沙 場 君 莫 笑,g ...
《涼州詞》王翰,涼州詞 王翰 意思
唐 王翰 涼州詞 今譯 就是醉臥在沙揚上,也請諸君不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉?賞析 這首詩是寫沙場上的豪飲。有的人說 意甚沉痛,而措語含蓄,斯為絕句正宗 李鍈 詩法易簡錄 有的人說 作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟 施補華 峴傭說詩 然就此兩句看,應該說在豪放中寓有曠達。試想...
王翰的涼州詞描寫了怎樣的情景啊,涼州詞 王翰這首詩描寫了什麼的景象
涼州詞二首 其二 唐 王翰 秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。白話譯文 已是暮春時節,要在故鄉,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過 枝繁葉茂 果實初長之時,而鳥兒也一定築起香巢,爭相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風凜冽 塵沙滿天,冷酷嚴寒。戰士們在夜裡聽著淒涼的胡笳曲 折楊...