1樓:哈日斌
劉——ri u
文——we nn
進——zi nn
2樓:匿名使用者
你要復明白,名字是不可能翻譯成
制英文的。
比如你的姓英文裡就沒有對應詞。
只能找個和中文發音相似,或直接找個自己喜歡名字,但老祖宗留下來的姓還是要帶著的,英文裡要放到最後。其實 vincent 就不錯,以這個為例,就是 vincent liu。
如果你不滿意,到下面找找你喜歡的
3樓:匿名使用者
liu wenjin
幫我起一個英文名,y開頭,姓gong,名字裡帶有yuan或者相似的音,或者有翻譯成中文有元這個字的
4樓:資姿
yann-雅恩
yorke-約克
yori-尤里
yance
yanni
請高手幫我把中文名翻譯成英文名,發音要相近,最好有個好的含義。我的名字是吳聰慧 女的 謝謝了啊
5樓:匿名使用者
claire 克萊兒 拉丁 燦爛的;明亮的;聰明的
roxanne 洛葛仙妮 波斯 顯赫的人,有才氣的人
6樓:匿名使用者
joey.woo吳聰慧
7樓:芥奈
zuori 中文諧音是 左瑞
誰能幫我把中文名劍鋒翻譯成英文名,謝謝!
8樓:田家佳
jeff
jeffrey
9樓:許鍾元
sharpvan
swordvan
10樓:匿名使用者
音譯: chann foung / chean foung
外文: clifford / channing / jason
請幫我把中文名字翻譯成英文名,請幫我把中文名翻譯成英文名 謝謝
zhanghuiying harry zhang ps 一般中文姓氏是不翻譯的 也不知道你是要翻譯還是要取名 樓上有人給你取名了 我幫你把名字翻譯一下吧 cheung huei ying 我也叫張慧瑩.我覺得harry不錯 請幫我把中文名翻譯成英文名 謝謝 5 joy 喬伊 joykk dj n.1...
根據中文名翻譯成英文名,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?
我朋友是做外貿的 她也要用到英文名,如果樓主是與外國人打交道的話最好 起個有意義的名字 benjamin 希伯來語 右手的兒子 好運的 南方之子owen 拉丁語 出身高貴的 年輕的勇士 威爾士語 青春steven史蒂文,含義 高壯 英俊的男子 沉靜 斯文有禮 性格和善的人 philip菲利普,含義 ...
怎樣把中文名翻譯成英文名,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?
charry,這種名字很大眾也很可愛。老外認為名字越大眾越順口越好,不是中國人認為越生僻越拗口越好的。如果你是女生可以叫 skari 斯嘉麗 和 飄 裡女主角名字比較接近 若果你是男生還可以把姓加上 askari tom richard 你的中文佳瑞顛倒瑞佳,我第一印象就是這個名字,呵呵,如果是女孩...