1樓:匿名使用者
being alive is such a kind of torture或者living is a kind of torture
2樓:匿名使用者
living is a kind of torture.
3樓:母嶽費莫顏駿
你好!活著就是一種折磨
toliveisa
torment
4樓:次浦毛奇略
「活著就是一種折磨」翻譯成英文:to
liveisa
torment
5樓:任翮允孤晴
living
issuffering.
供參考。
6樓:匿名使用者
to live is a torment "translated into english?
7樓:卯美薊姣妍
tolive
istortur
inthe
world
「活著就是一種折磨」翻譯成英文怎麼說
8樓:匿名使用者
你好!活著就是一種折磨
to live is a torment
9樓:藍色狂想曲
「活著就是一種折磨」翻譯成英文:to live is a torment
10樓:匿名使用者
to live is tortur in the world
11樓:蕾說略道
living is suffering.
供參考。
12樓:子知有
to live is a torment
13樓:雙子彼岸花雨
living is a torment
求翻譯成英文 只要我還活著 我就要追求我所喜歡的事情
14樓:匿名使用者
只要我還活著 我就要追求我所喜歡的事情
as long as i'm alive, i'm going to pursue what i like.
15樓:匿名使用者
if i live,i will run for my love!
16樓:塵埃落定已經了
as long as i'm live i'm wil pursue what i like.
17樓:荷荷哈嘿
as long as i'm alive, i'm going to pursue what i like.
活著感覺很重要 翻譯英文怎麼說.
18樓:匿名使用者
the feeling of alive is very important.
19樓:若藍珉熙
alive feeling very important.(錯了不能怪我哦)
20樓:匿名使用者
the feeling is so important for life.
21樓:匿名使用者
有歧義---活著的感覺很重要。the feeling of being alive is important.
-----人活著, 感覺很重要。the feeling is important for a living person.
22樓:匿名使用者
what you feel is what you get in life.
what you fee is what matters in life.
遺留翻譯成英文怎麼說,「迷茫」翻譯成英文怎麼說?
翻譯 am i speaking fluent engilsh?溜不溜 只能用流利來翻譯了,所以用fluent.英語裡面很難表達出這個味兒.說英語一般用speak.英文原文 do you think i speak fluent english?英式音標 du ju k a spi k flu nt...
姓氏的「黃」翻譯成英文怎麼翻,姓黃的,翻譯成英文是怎樣
黃huang 大陸和臺灣都這麼翻譯。香港把黃姓翻譯成wong,因為他們的方言就是這樣。至於hung,只有香港人把 洪 姓翻譯成hung,而大陸臺灣則譯為hong 都可以,要看什麼場合使用。如果是出國資料 護照資訊等,中國大陸的居民寫成huang,臺灣香港等地使用的是另一種拼音註釋法,譯成hung,後...
翻譯成英文 「生活有多種,為什麼我們只過一種?」
living is various,but why we just live by one of them?比較口語的表達 so many lives there,why we chose only one?lives are quite different,why do we just fix t...