英語下面這幾句話有什麼差別,下面這幾個英語句子意思有什麼不同

2021-04-20 09:09:45 字數 1148 閱讀 5039

1樓:匿名使用者

來麼事情了?(自簡單的詢問)bai

2樓:匿名使用者

第一個用於詢問剛才發生了什麼事,第二個在書面語言中我們看過去的事對現在造成了什麼影響…第三個貌似是錯誤的用法…考得最多的是第一個…

3樓:渙酈

時態問題,過去式,過去完成時,過去進行時

4樓:小月士心木木

第一個是過去時態,等二個是過去完成時.第三個是現在進行時

下面這幾個英語句子意思有什麼不同?

英語翻譯:下面這句話什麼意思?

5樓:匿名使用者

成為或者不成為,這是一個問題。

6樓:婁元博

活著還是死去,這是一個問題

7樓:匿名使用者

更經典的翻譯:

生存還是毀滅,這是一個問題。

8樓:匿名使用者

或活著還是死去,這是個問題。

9樓:嚶鳴以求友聲

這個是莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中的名句,全句是

to be, or not to be - that is a question .

意思是說 活著還是死去,這是一個問題。

10樓:匿名使用者

活著還是死去, 這是一個問題

哈姆雷特說的

11樓:匿名使用者

這個是莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中的名句,意思是說 :活著還是死去,這是一個問題。

幫忙看下下面三句英語對不對?如果對的話意思上有什麼區別?

12樓:

都是對的

第一句是比較保守的英語

第二句是比較規範的英語

第三句是在英語口語中更常見

13樓:匿名使用者

都對的。

直到他完成工作,我們都還有打擾過他

直到他已經完成工作,我們沒有打擾過他

直到他完成工作,我們都沒有打擾他

其實就是時態的問題

急急急那位好心朋友幫助把下面這幾句話翻譯成英語韓語

別人寫的都是錯的 英語 there are room that we rent,near beijing 4th.the room is really fortable and warm 日語 北京 4中周辺 部屋貸 暖 楽 韓語 4 我是一個韓國人。我會說日語,漢語,韓語,英語 相信我。別的都是在...

求解幾句話的意思,請問這幾句話是什麼意思!!

是結婚時的喜慶門聯吧 很難表達,稍稍理解下就知道了。關於新嫁過來媳婦的品行。和後來家庭的和睦情況。請問這幾句話是什麼意思!正七迎雞兔 此指屬相為 雞和兔相的人,正月七月結婚吉利 二八虎合猴 此指屬相為虎和猴相的人,二月八月結婚吉利三九蛇共豬 此指屬相為蛇和豬相的人,三月九月結婚吉利四十龍合狗 此指屬...

仔細研讀下面幾句話,說說他們在寫法上有什麼特點,這樣寫有什麼

過年 和 北京的春節 相同點是 都是按時間順序來寫,寫的都是過春節的習俗,不同 點是 北京的春節 是以說明的體裁來寫,介紹了很多風俗習慣,有詳有略 過年 是以記事的方法來寫,只寫了舞龍燈這一習俗,北京的春節 語言平實自然,精美濃郁,而 過年 語言生動,重在描寫。寫法特點就是平鋪直敘,後一句三個動詞連...