拜託,請幫我把一段中文翻譯成日文。不要翻譯器

2021-05-02 15:25:58 字數 2726 閱讀 6231

1樓:

椎名ちゃんって名前は可愛いですね、椎名さんはsweet girlです。

日本語はとても難しくて、私の通訳を務めている友達は日本語を四年も勉強しているのに、この前の「ダブルポニーテール」っ言う言葉を正確に通訳できず、なんか「二本のお下げ」って通訳してしまって、みんなが爆笑した・・・日本はたくさんの外來語があって、例えば、「エクステ」っていう言葉ですが、當時友達はどういう意味ですか?って聞かれたこともありましたわね。彼がずっと心配していて、私は椎名さんに通訳したメモは分かるかなってことさ・・笑う。

私はまた50音図に挑戦していますけど、年だから記憶も劣ってるし、なかなか覚えられないですね。笑う・・

中國語も確かに難しい言語ですけど椎名さんは中國語をしゃべてる時とても萌え萌えって感じですわね、可愛い女の子っていいよ。

今、よくアニメを見てるけど、日本のテレビドラマもなかなか面白くて、「ごくせん3」と「おせん」を見てます。私はずっと前から日本料理に興味があって、見た目は綺麗だし、味もさっぱりして、美味しいですよ。とくに味噌汁が好きです。

笑う・・

2樓:匿名使用者

椎名ちゃんこの呼び方は聞いたところとてもかわいいです。椎名さんはsweet girlです

日本語は難しくて、私の翻訳の友達に4年日本語を學ぶように手伝って、前回その「ダブルポニーテール」は彼を困らせて、もう少しで「2冊ののおの下でげ」を訳すところで、爆笑。日本語の外國から入る語はとても多くて、たとえば:エクステ,その時友達はまた私にどんな意味なことを聞きました。

彼はずっと彼が私に訳して椎名さんあなたの伝言に分かることができるかのように手伝うことを心配しています。笑います。私はまた五十音図に引き続き挑戦しています。

年齢は大きくなって、記憶力はよくありません。笑います。

中國語は確かに1種の比較的に難しい言語です。でも椎名さん毎回中國語を話す様子はすべてたいへんえが芽生えてえが芽生えます。>< かわいい小さい女の人。

アニメーションの最近見ている日の劇を除いて《ごくせん3》と《おせん》のこの部でした。ずっと正しくと式の料理はとても興味を持って、とても精緻で、とてもおいしくて、最も種類がスープを増加することが好きです。笑います。

それなら椎名版の山口先生を期待しました。きっととてもかわいくて、笑います。

ステルビア:翻譯不出來,

3樓:l馥ov甄

zhuiこの名前が非常に愛らしく鳴るちゃん。zhuiの有名な若い女性は甘い女の子である。困難な

=v=の日本語非常に前の私が翻訳する4年間助けの友人の調査の日本語それ「ダブルポニーテール」は彼をのげの下のほとんど翻訳された「2本のお下げ」爆発された微笑迷わせた。例えば日本人の船は単語非常に多くである來る: エクステはまた、その當時友人私にだった意味尋ねた。

彼はzhuiの有名な若い女性のために彼をあなたのメッセージを翻訳するのを助ける私が理解してもいい常に心配した。微笑。私はまた50の健全な図表に挑戦し続けている。

年齢は大きい、ずっと記憶よくない。笑います。

中國語は全く1つのかなり困難な言語である。しかしzhuiの有名な若い女性はいつも中國語が出現すべて非常にえの芽のえを発生させることを言った。>< かわいい小さい女の人。

生気を除く見た日付の演劇は最近「ごくせん3」および「おせん」これら二つだった。でタイプと絕えずに非常にうまく非常に興味を起こさせられる、非常においしい、ほとんどの同類スープを増加する好み出席する。笑います。

その予想のzhui有名な版山道の紳士。確かに非常に愛らしかったりがあったり、笑います。

ステルビア :不會

請幫我把林雄德翻譯成日文?翻譯器的不要,謝謝!

4樓:帖天佑

"林 雄德"

個人推薦念做 "りん ゆうとく(rin yuutoku)"

理由您在日本人圈中可能是被當作外國人,所以用"りん(rin)",不要勉強用"はやし(ha ya shi)"。

雄的音讀為"ゆう(yuu)",德的音讀為"とく(toku)"兩個字都以音讀對齊,非常合理,符合習慣。

林以在日華人自居,則"はやし(ha ya shi)"

以在日外國人自己,則"りん(rin)"

雄德可以念做"ゆう とく(yuu toku)"

其他念法都稱不上高雅順口

(訓音配) おとく(o toku) (此念法將被人拿來做笑談,勿用。意指很合算很佔便宜)

(訓訓配) おのり(o nori)

(音訓配) ゆうのり(yuu nori)

為提供您完整的訊息,內容中如有無心冒犯之處,懇請見諒。

5樓:帖王別跟我爭

りんおとく rinnotoku 漢語拼音讀的話lin o tuo ku

請幫我把這段中文翻譯成日文,不要翻譯器,萬分感謝

6樓:匿名使用者

無意識に、何をするのは最初から今彼らは理解しているとは知らなかった、日本の経験があるので少し學習、日本語の作業の最後に4年間學ぶため、高速日本語學校4年の學習特に、日本の僱用の形で、日本の今日の我々の専門家の翻訳にはよく知られている企業の資金調達の手続きをしました。我々の卒業生の専門家は、非常に深い感情を生き生きと現実の話をしている。中國の発展は今年、より重要なのは、さらに、経済的困難と社會の発展は、ハードウォンの成果が達成に直面している。

このハードウォンで、私たちの努力を見つけるに取り組んでいる大學生などの工場閉鎖、倒產、労働のような小さな金額を保護するために支払う必要があります。

把中文翻譯成日文

2004年7月 2005年7月 大成儀表工場 実習。部品 加工 攜 2006年2月 2009年9月 大阪 留學 間通天閣 串焼 屋 料理補助 仕事 中級程度 日本語 通常 交流 問題 出來 1。性格 明 組織 得意 2 力 長 人間関系 環境 溶 込 得意 3 苦 耐 指示 厳格 従 事 出來 4 ...

求中文翻譯成日文(就幾句話),中文翻譯成日文(一句動漫臺詞)求助

要結束bai 了夏休 du 終 第一zhi句 暑假要結dao束了 夏休內 終容 第二句 作業還沒做完 宿題 終 第三句 都是為了 xx xx就不用翻了 所以,拜託了。全 xx 為 了夏休 終 第一句 暑假要結束了內 夏休 終 容 第二句 作業還沒做完 宿題 済 第三句 都是為了 xx xx就不用翻了...

請日語帝進來幫忙,把幾句中文翻譯成日文

沒能翻覆譯出 廢宅 制 孩子,廢宅是什麼意思呀?還有 萌和可愛 有什麼區別呀?我都翻譯成可愛了 親,不要因為漢語詞多,亂用呀 如果真有區別,你告訴我,我再翻。今日 私 願 葉 一番 好 応援 人 言葉 全部 気 必要 毎日 過 祈 一番 好 大好 一緒 頑張 歌 下手 一番 今日 私 願 抄 襲 人...