翻譯一首日語歌有歌詞,翻譯一下這首日語歌的歌詞和歌名

2021-05-05 17:34:19 字數 5755 閱讀 1875

1樓:從未記住使用者名稱

一般來講,翻譯非純英語的歌詞時,是不翻譯英文部分的,不過既然樓主要求了,附帶翻譯一下也是可以的

==============

歌曲名:kiss in the dark(在黑暗中親吻)歌手:奧井雅美

kiss in the dark

在黑暗中親吻

遙か遠くに浮かんでる 誰も觸れられない閉ざされた場所在遙遠的遠方出現的 誰也無法觸及的封閉的地方慾望の果て犯した罪 忘れられても…

放縱慾望所犯下的罪孽 即使想忘也……

(call me)

來找我吧

悲しい孤獨におびえた

害怕悲傷的孤獨

行き場のない無い魂の叫びが 私を呼んだ

無處可去的虛無的靈魂的叫喊 在呼喚著我

その足元を照らし出す 月の光りもあの太陽も無論是照耀出這雙腳印的 月光還是陽光

跡形もなく壊してもいい? やさしくkissをして可以不留痕跡的抹掉嗎 請溫柔的親吻我

(hold you)

緊抱著你

何かを手に入れるために 守るために

為了得到什麼 為了守護什麼

此処へ導かれる それぞれの出會いの果てには引領我們在此相遇的最終是

i wanna kiss in the dark 強く儚い我想在黑暗中吻你 猛烈的 夢幻的

口脣に心惑わされても

哪怕我的心被你的脣**

引き返す事のできない 運命 -レール- はもう我們已無法回頭 命運已經開始

あなたを傷つけるように

一邊傷害著你

未來 -あした- へ走り続ける

一邊向著未來轉動

誰かを憎み 互いに傷を舐め合ったまま生きてごらん你試試那種憎恨著某人 互相舔著傷口的活下去何も望まず純粋 -とうめい- な者 私を苦しめる這種生無可忘的透明的人 使我痛苦

(just like)

就好像踏み込んだこの領域 守るために

為了守護 我們踏入的這片領域

私は此処に居る その瞬間(とき)をずっと待っていた我就在這裡 一直在等待著這個瞬間

i wanna kiss in the dark 脆く美しい我想在黑暗裡和你親吻 脆弱的 悽美的

視線に火をつけられそうになっても

即使會被別人的視線灼燒

引き返す事のできない 運命はもうすべてを傷つけるように我們已無法回頭 命運已經彷彿要傷害所有一切一般私へ走り続ける

向著我滾滾而來

(kiss in the dark)

在黑暗裡親吻

never,you can go outside從不 你可以出去(離開這邊禁斷的領域)

kissをしてあげる せめて最後に

至少在這最後 我想給你一個吻

引き返す事のできない 運命はもうあなたを傷つけるように我們已無法回頭 命運已經彷彿要傷害所有一切一般私へ走り続ける

向著我滾滾而來

i wanna kiss in the dark 葉わない夢我想在黑暗裡和你親吻 這是無法實現的夢

運命もそう 本當はこの手の中へ

命運其實已經 全部從這雙手中

すべてが走り続ける

奔離而去

2樓:匿名使用者

kiss in the dark

遙遙的遠方浮現出 誰也觸及不到的封閉地方

慾望的終極造下的罪孽 即便能夠忘記…

(call me)

惴惴不安那悲切的孤獨

無處可去的靈魂叫聲 在呼喚著我

那照耀著腳下的月光 還有那太陽

可否撕碎,不留一絲痕跡?輕輕的吻我

(hold you)

為了擁有什麼 為了守護什麼

引導我們來到這裡 每個邂逅的結局

i wanna kiss in the dark 強烈的夢幻般即便是你的芳脣迷住了我的心

已然無法再回頭 命運(軌道)已定

如同要傷害你一樣

不停的向著未來(明天)奔去

憎恨某個人 相互舔舐著傷**下去試試

這不抱一絲渴望 純粹(透明)的人 折磨著我(just like)

為了守護 踏進來的這片領域

我在這裡 一直等待著這個瞬間

i wanna kiss in the dark 脆弱柔美的那視線即便就像是帶上火苗一樣

也已然無法再回頭 命運就如同傷害一切一樣

不停的向我奔來

(kiss in the dark)

never,you can go outside讓我吻一吻你 哪怕是最後一次

已然無法再回頭 命運已然如同在傷害你一樣

不停的向著未來奔去

i wanna kiss in the dark 無法如願的夢幻命運其實也向著這雙手中

所有的一切 都在不停向這奔去

翻譯一下這首日語歌的歌詞和歌名

3樓:夜之君主

夏の日とともに 何が

伴隨夏日消逝的

到底是什麼呢

beachcoatの肩寄せ合って

穿著海濱衫的肩膀靠在一起

君と見る入江

與你一起看著江面

白い縁なしのサマーハット

無簷的白色草帽

とてもまぶしくて

竟然如此耀眼

君の仕草に永遠という

你在我的面前

まぼろしを見たよ

定格為永遠

入江のロッジに來て

回到入江的小屋

君と抱き合った

將你擁入懷中

まるで時間も場所も

彷彿此時此刻

定められていたように

早已命中註定一般

君が戀しすぎるから

我是如此愛你

stay my blue たまらないんだよstay my blue 心潮如此澎湃更多更詳盡歌詞 在 ※ mojim.com 魔鏡歌詞網明日から ねえ君が 流す涙は

從明天開始 就讓你的淚水

すべて僕の海になれ

全部匯成我的大海

抱きしめて気づいたよ

抱住你才知道

太陽はひとつ

太陽只有一個

夏の光と影を

夏日的光影

かわすkissに ちりばめて

烙下點點親吻

君の瞳の奧へと

讓我尋愛的船兒

愛をさがす船をだそう

遊向你瞳仁的深處

明日から ねえ君が こぼす吐息は

從明天開始 讓你的嘆息

すべて僕の風になれ

全部變成我的風吧

君がまぶしすぎるから

你是如此耀眼

ぼくはたまらないんだよ

讓我如此心潮澎湃

明日から ねえ君が 流す涙は

從明天開始 就讓你的淚水

ひとつひとつ輝いて

每一顆都變成

すべて僕の海になれ

我的大海

求翻譯一首日文歌詞!!

4樓:囧囧川

怎麼做,這麼做,嘿,還能和你說話吧?

即使那樣,即使這樣,現在馬上甦醒吧。

我不停地圍繞你的行星轉動,

一直在你的身邊,即使只是細數你的黑痣。

我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。

目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。

啦啦啦...

變成怎樣,變成這樣,結果只是孤影佇立。

迷失,醒來,事到如今,回不去了。

沒有你的地方,無法生活。

雖然再一次感覺到你的引力。

不存在什麼上帝,無論何時都在徘徊。

無法選擇的悲傷,反反覆覆地咀嚼。

你是我的太陽,全部為你燃燒。

我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。

目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。

啦啦啦...

啦啦啦...

------------------

ふ...累死我了,歌詞有時真是不好理解,而且有些話直譯也不通的說。雖然我日語不好,不一定全對,不過還是試著翻了。ご參考ください。

5樓:花之心雨

如何做,這樣做[唉]等你(你)話(的 )呢?

甚至連這難得的是,現在(現在)興奮劑(立即與[足] )

僕(我)你(你)行星(地球)的時候( [馬] [上] ) [日]繼續( [祖] ) [克] [德]

以往,無論你(你)在方黑斑病( [泰] [固] [反滲透] )的數目(但)你拿到

[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是

最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]

[ rarara ]啦啦啦 …

如何變得越來越喜歡這個,根部局(畢竟)德國( 1 ) [日]佇(不及格) ,它是

失去(不和) [低調] [德]直覺(能) [祖] ,是現在(現在)戻板( [做] )是沒有[重]棕櫚

你(你)場的地方,是不是(它, [青] )與方法(一)結束( [古] ) [重] [德]

再一次,當(這是和[遲] [做] )萬有引力(將是[日] [青] [鼓] )的印象(能) [紀寶成] :你想,但它是

神路(咬)如何,是不是,或待( [馬] ) [低調] [德]雖然四處( [紀寶成] [餘] ,那是它是一個好[遲] [餘] [美國] )

選(鰓)的悲哀,是不是發現(假名) ( )無學位(多次)噛你看看斑並關閉它是

你(你) ,但僕(我) [ ]鏈(它是將)所有(做農) [德]燃燒( )手掌,它是

[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是

最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]

[ rarara ]啦啦啦 …

[ rarara ]啦啦啦 …

6樓:匿名使用者

如何做之後還有瞧你 (你 ) 和 ?(是的 )那樣嗎?

那個可是這個可是現在 (現在 ) 馬上空氣附帶 (穿づ ) 射手幫

僕 (我 ) 是你 (你 ) 的行星 (行星 ) 次 (再哇 ) 矣連續 (了づ ) け嗎

用平常君 (你 ) 的蕎麥黑色分 (痦子 ) 數 (加須 ) 往往擅長被ど

再見等等沒有喔 !.. 從今天 (穿ょ想要 )?道路 (充滿 ) 外 (應該 ) 被

到最皇后 (犀牛 )?(程度 )送 (放置 ) 是喔永 ?(唉不ん )在 ?(是的 )被之後汲了

大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...

如何變成,這樣變成 ?局 (け穿ょく ) 德國 (一個 ) 矣 ?(不[沒] 經過 )是ん

叫做失策 (失策 ) 的直覺 (管 ) づ射手現在 (現在 ) 吧們戻 (也ど ) 被扶養

不[沒] 有你 (你 )?在地方 (地點 ) 辦法 (和方面 ) 在暮 (く ) 被之後

再一回 (啊弛度 ) 做感 (管 ) 了引力 (界內球矣ょく ) 喝只有被ど

不[沒] 有神 (かみ ) 等等喔到何時待 (再 ) 是也巡迴中 (回嗎ちゅ想要 )

?(唉們 )不[沒] 敗露的悲 (嗎 ) 老年斑即使幾次 (什麼ど ) 噛 (或 ) 觀察是榨的ん

你 (你 ) 是僕 (我 ) 的太 ?(想好像 ) 全體 (すべ ) 之後被煮燃 (也 ) 江湖藝人ど

再見等等沒有喔 !.. 從今天 (穿ょ想要 )?道路 (充滿 ) 外 (應該 ) 被

到最皇后 (犀牛 )?(程度 )送 (放置 ) 是喔永 ?(唉不ん )在 ?(是的 )被之後汲了

大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...

大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...

請人工翻譯一首日語歌詞

獨自走在無盡的漫漫長路上 遠遠的嘈雜的風聲,夏天的味道 水窪中映出的某個人的笑容 剎那間浮起,又滲入其中 有很多無以言表的事 即使這樣,時光流逝,就會遺忘麼?變成大人 幼時在夢中追尋的事情都會變得膽怯 肯定每個人都處於孤獨之中 一邊迷惑著一邊繼續前行 即使不明白,找不出答案 明天也一定可以露出笑容嗎...

求助一首日文歌的歌詞翻譯

充滿心胸是能量 化學性質的起泡 計程車與舊輪胎 走過血肉的街道 那就是自由權利 桃源鄉的滑稽劇 旅商與十億影像 絢爛樹木真爽朗 渺小抑鬱是戲言 廉價無用玫瑰色 正曰人應常知足 幸福氾濫擁不盡 瀕死的讀寫能力 機械式的抹殺掉 小販鋼絲與甲醛 一起走過這街道 乾涸的協同作用 合成套間中溼潤 百萬高層的神...

日文歌詞求翻譯,求翻譯一首日文歌詞!!

想守護著 哀 悲傷也好 所有的一切 包括你 日 橫斷歩道 憂鬱的日子裡 人行道 赤 進 就這樣被太陽照得通紅 前進不能 伝 気持 言 欲 想傳達給你的感情 想對你說的話 信 違 明明一直都相信著 卻擦身而過 曇 空 但是因為那個眼神 因為那個陰沉的天空 待 青 輝 如果再等待多一會 一定會雨過天晴的...