1樓:
包拯,字希仁,廬州合肥人。最初考中進士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。因為父母親年紀都大了,包拯辭官不去赴任。
得到監和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養老人。幾年之後,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁築起草廬,直到守喪期滿,還是徘徊猶豫、不忍離去,同鄉父老多次前來勸慰勉勵。
過了很時間,包拯才去接受調遣,擔任了天長縣的知縣。有盜賊將人家牛的舌頭割掉了,牛的主人前來上訴。包拯說:
「你只管回家,把牛殺掉賣了。」不久又有人來控告,說有人私自殺掉耕牛,包拯道:「你為什麼割了人家的牛舌還要來控告別人呢?
」這個盜賊聽罷又是吃驚又是佩服。移任端州知州,升為殿中丞。端州這地方出產硯臺,他的前任知州假借上貢的名義,隨意多徵幾十倍的硯臺來送給權貴們。
包拯命令工匠只按照上貢朝廷的數目製造。一年過去,他沒有拿一塊硯臺回家。
包拯子希仁文言文翻譯點解
包拯原文翻譯
包拯傳文言文翻譯,急急急急
宋史包拯傳 翻譯
包拯律己原文和翻譯
文言文翻譯
2樓:匿名使用者
帝問曰:「黃震綠何毆汝?」
皇帝問他:「黃振律為什麼打你啊?」
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯得慢練習,最基...
文言文翻譯,文言文翻譯的方法
晉武帝立太子,任命李密為太子冼馬,召書多次下達讓他上任,郡縣 也逼迫他想將他遣送上任 文言文翻譯的方法 名師指導 一 基本方法 直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞 虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實 其不足之處是...
武則天改字文言文的翻譯文言文求翻譯,線上等
宋 宋敏求 武則天改字 白話釋義 武帝喜歡改新字,又有許多禁忌。幽州有人名叫尋如意,上書寫到 國 字中 或 字會擾亂天象,請把 武 字放在 口 中用來鎮壓它。武則天非常高興,下令馬上改字。一個多月後,又有上書的人寫到 武 後退在 口 中,與 囚 字沒有區別,很不祥。武則天吃驚,急忙下令再改字。後來孝...