幫忙準確翻譯這段話

2022-06-26 05:57:15 字數 581 閱讀 2441

1樓:匿名使用者

入口不是設計在xx的一端就是在邊上,它被設計成雞蛋形狀的小洞而且很矮以致想通過的人必須手腳著地爬著才能進入

2樓:董姐娛樂記

入口一定在兩端中的一端,形狀像雞蛋般的橢圓。而且入口很小,人們只能手腳撐地,匍匐前進。

希望能幫到你~

3樓:

入口被設定在兩個尾端或兩側之一,其形狀為蛋形洞口。由於所在位置比較低,必須手腳同時著地趴著爬進去。

4樓:洪小火

原問題:幫忙準確翻譯這段話!the entrance is made either at one end or side, which is an egg-shaped hole,so low that one must get down on one's hands and knees and creep in.

提問者:ylthyls

回答:入口被設定在尾端,或是在側面,那是一個蛋形的洞口。由於所在位置比較低,必須手腳同時著地,爬進去。

你好,ylthyls!滿意嗎?如果不滿意可以追問。滿意的話就頂一下。

幫忙翻譯下這段話

對於你來說我的態度並不那麼好,但我一前可以說根本沒傷害過你。在我自己生活之前,我並不是要欺騙你個什麼 這是個玩笑 所以,你是否需要我的幫助?我的關於您的態度似乎不好,但是idid不似乎傷害您,我只不想要欺詐您太很好 它是笑話 我一個前面,因此,如果您需要請求我幫忙。我的關於您的態度似乎不好,但是id...

求翻譯這段話,求翻譯這段話!急!

我已經向你解釋過很多次了,老師說,我希望你現在明白了。接著,他看向坐在教室最後的小男孩,你有一直在聽嗎,jones?他問道。這裡有一個簡單的問題 sally在辦公室工作了34個星期。這段時間內,她一星期賺取了300英鎊。請問到目前為止他一共賺取了多少英鎊?好的,先生,jones回答道,我只能回答你的...

請幫忙仔細翻譯這段話

我們已處理您的提款請求,提款金額為1,343.99美元。如果您要求電匯,則會自動扣除40.00美元的銀行手續費。資金從您的帳戶提出後,您預期可在一個營業日內收到匯款。如果您要求支票匯款,則在收到提款請求後一個營業日內處理您的請求,支票交付時間取決於美國郵政總局的投送時間。樓上的翻譯實在是太翻譯機了。...