求法語高手翻譯

2023-02-23 07:10:24 字數 541 閱讀 9729

1樓:系門

①裡頭的這個resistant不大好翻譯,因為它是個形容詞,「堅實的,抵抗的,反抗的」意思;

同時也有一名詞義,是第二次世界大戰期間法國的抵抗運動的成員,聯絡上下文,我考慮可以將其翻譯成一個抵抗者。

②我懷疑樓主是不是打錯了,那個是「quoiii」麼?

我大概猜測是「quoi」了,「什麼」的意思。

好了,抱著上面兩個小問題,我嘗試翻譯下。

翻譯如下:我是一個。

抵抗者,抵抗者,抵抗者;

什麼?一個抵抗者,抵抗者,抵抗者;

什麼?一個抵抗者,抵抗者,抵抗者;

什麼?一個戰士,面對人群、我絕不遲疑。

2樓:匿名使用者

法語助手,全文翻譯是。

這是我現在遇到最好用的,翻譯完後大致意思可以明白,如果原文語法沒有錯誤的話應該可以明白,但是翻譯書面官方內容還是找人翻譯的比較好。

3樓:陳穀子藍芝麻

意譯最後一句。

(最為)一個戰士,我衝鋒陷陣毫不遲疑。

求法語高手幫忙翻譯一下在讀證明!翻譯為法語!性別男。內容如下

哥們 準確的說 你這個是attestation 不是certificat法文格式 出生日期要寫成 日期 月份 年 要有objet的題目 簽字是 signature 你這樣填空式的翻譯根本翻譯不好的 網上模版很多,你可以自己試著弄。不然還是找法語專業的人翻譯吧,別在網上瞎耽誤功夫。很多人都是三腳貓。給...

法語面試,求法語大神幫我翻譯一下以下內容,不勝感激!merci

謝啥個老師都沒bai用,du給你翻譯是害你zhi,要麼詞不達意,要麼人家一dao聽就知道專是背的。別屬 太天真了,面試官一天見多少學生,你一張口人家就知道你多少斤兩,背一篇文能蒙的過去嗎?學那麼點日子,誰也不會要求你水平高到 去,練法語的機會到了法國大把的有,人家現在最想考的是你的應變能力,看你學了...

法語翻譯,謝謝啦,法語翻譯,謝謝啦

這是法語詩 自由 libert 的最後兩段,衣服印刷漏了不少字母 正確的詩應該如下 sur la sant revenue 在重獲健康的過程中 sur le risque disparu 在達到危機消失的奮鬥中 sur l espoir sans souvenir 在不願回首的希望奮鬥中 j cri...