1樓:網友
以簡訊的形式pm你是什麼意思?
嗚嗚。真的真的,好久不見類~~~嘿嘿。
勤奮的上學後,剛放假就出去旅行了~~
然後就直接拍日本作品,回來就立即開始電視劇集拍攝~~
現在才給大家請安誒~ 55
最近熱衷於電視劇集的拍攝呢~
偶爾看些輕鬆愜意的有意思的書~
在遠方也想著咱프고최應該是某種縮寫]的大家祈禱著呢。大家我愛你~~)
今年我的生日的時候也是,好多人的送的漂亮的感動的禮物和書籍們,非常珍惜呢,讀得也好愉快。
最近天氣炎熱,好像有不少人因疾病而受苦呢,大家都好好照顧身體哦~一定哦。
大家等了很久吧?
終於!! 不辜負大家期待的有意思的好作品即將在出爐,大家都要關注哦!
我的名字是姜。海。賓。
自己道:自強(韓語裡강有強的意思,這裡是自強的意思)的海濱! 嘿嘿 ,我的臺詞本里還畫著太陽呢~(韓語裡해有太陽的意思)
學校生活也即將要開始~
即將,又一次的夏之末已經開始接近了。
沒有乙個詞乙個字的翻譯,那樣很容易翻譯錯誤。
我翻譯的是依照內容翻譯的,應該都表達了寫這個文章的人想要表達的意思了。
2樓:網友
天氣真熱啊,大家過的好嗎?
真是好久不見了。
一放假,我就去旅行了,之後臨時接了個日本劇本,回來後馬上便投入拍攝,所以現在才來問候大家。
最近全身心地投入拍戲,有時也會看些書給自己充電。
想起支援我的你們時,我就會為你們祈禱,我愛你們!)
今年我過生日的時候,收到很多漂亮、令人感動的禮物還有許多好書,真的很感謝你們,那些書,我正認真的讀。
最近天氣很熱,好像生病的人好多啊,一定要注意身體哦!
大家期待很久了吧?
終於完成了!希望沒有辜負大家的期望,9月9日釋出時,大家一定密切關注哦!
我的名字叫--
快要開學了,這麼快夏天也要過去了,我覺得這部作品中,有許多地方能引起大家的共鳴。
大家一定要多多支援哦!
3樓:網友
你這是**啊?
好難弄啊。
請把這段話翻譯成韓文 急求
4樓:網友
這些內容確實需要收取一定報酬。
5樓:許大虎
開玩笑呢麼?就你這段話,我起碼收你500塊。
請高手韓文翻譯一下謝絕翻譯器急急急
a 因為經常忙碌的活動才變成這樣吧!我不是說了讓你稍微休息休息嗎b 呀,如果那樣休息的話不是不能見你了嗎,呵呵呵,笨蛋a 為了見我才受累的?可別這麼說哈。b 那又怎樣。聽說真的有能治疲勞的藥店呵呵a 那麼藥店的疲勞恢復和我的誰更有效果呢?嘿嘿b 那麼說的話,答案當然是 注 這裡是一個名字或稱呼 翻譯...
請英語高手幫忙翻譯一下這段話,請不要用翻譯工具,謝謝
我個人翻譯的,湊合看吧。自從一年前 宣佈了氣候行動計劃,能源部已經完成了一系列的行使有效的規章制度,期待到2030年能為美國節約超過600億的資金和每噸減少3.4億的碳排洩量。能源祕書長歐內斯特.莫尼玆說道,這些規章制度在幫助美國省錢的同時也起到了保護環境的作用。能源部將繼續推進這些規章制度來促進美...
請英語高手翻譯一下這段英文是關於email的發明者的介紹我的英語並不好謝謝各位了
樓上哥們不要用翻譯器糊弄人.翻譯如下 雷蒙德 塞繆爾 湯姆林森 生於1941年,在紐約的阿姆斯特丹 是一名程式設計師,他於1971年在阿帕網路上成功執行了電子郵件系統。電子郵件在之前已經運用於其它網路中,如自動數字通訊網路和plato 搞不懂這個要怎麼翻譯.可直譯為 柏拉圖系統 這是第一個可以在連線...