懂日語的朋友,能幫我翻譯一下嗎,懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎

2021-05-16 18:50:08 字數 1537 閱讀 2605

1樓:匿名使用者

如果有需要翻譯的內容,可以發到我**郵箱,1039537325@**.***

懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎?

2樓:匿名使用者

喜歡與部下討論工作的事宜,討厭別人插手自己的家事

(供參考): 部下の人と仕事の検討をすることが好きですが、他人から自家の事に口を出すのが嫌いです。

懂日語的同學能幫我翻譯一下嗎

3樓:匿名使用者

你用的是手機網頁?我以前用手機上傳的**也顯示不了,你再發一次**吧。以後提問有**時用板子或電腦吧

4樓:多元老人

未見日文,不貼圖沒人幫得了你。

懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎?

5樓:匿名使用者

只是他bai想當老闆的藉口罷了du

それは、彼がボzhiスをやりたいの言いdao訳だけだ實際上公司在世內界上的影響力早容

已經衰微,大勢已去。

実は、會社の世界的の影響力が弱まって行く、大勢も逝きました。

在這個日新月異,瞬息萬變的年代,如果不進步就會退步。

この刻々と変化する時代に、進まなければ後退する。

最終我們只會被時代所拋棄

最後の最後、時代に舍てられてしまう。

懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎?

6樓:匿名使用者

彼は30歳にお父さんの小さい會社を継ぎました。社內の小ボスを統合したり、家族と社版員の矛盾を

權解消したり、人材を招聘したりしていました。同僚と一緒に北半球に基づいて、南半球で世界の大機構と対抗しています。

試著翻譯了下,大致意思應該對的,可能會有錯,但肯定比翻譯器出來的正常。

滿意的話,就給個採納吧。

7樓:燒餅麥兜

哪有搗亂騙分 明明是你在玩 會日語的大神好吧2333

有人懂日語嗎,幫我翻譯一下大概意思 70

8樓:匿名使用者

每次數回,在洗完臉後,塗在患部

9樓:x戰隊隊長

這是**痘痘的藥。

一日數回。用香皂洗完臉後,塗抹適量在患部。

希望能幫到你。

10樓:商官權鎔

ペアアクネクリームw

這是外用祛痘的藥膏吧

用法:一日數次,洗臉後適量塗抹於患處

注意:破損傷口不要粘上

問題:如果出現過敏,請及時就醫

手打哦~~~

11樓:千草薄荷

**臉上粉刺,炎症的藥

有懂日語的朋友可以幫我翻譯一下這句話嗎?謝謝

12樓:匿名使用者

意思: 我是水瓶座(表情)請多多關照。

質問要望麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下中文意思,謝謝

質問抄 situmonn 質詢zh x n bai 詢問x nw dun,提問t zhiw n 問題 問題w nt 質問 dao 有沒有問題?質問 答 請回答這個問題.質問 您提的問題 很好 很有道理 質問 受 接受提問.質問 出 提出問題.質問 矢 放 紛紛f nf n提出質詢.矢継 早 質問 接...

懂日語的朋友幫忙翻譯下,懂日語的朋友幫忙翻譯一下好麼?

嵐 是由5個人組成的日本歌手組合,念 a ra shi 其意思是暴風雨 saxophone 是叫薩克斯管的樂器 這句的意思是一首歌曲的名稱,名曰 嵐 八神庵。有興趣就聽一下,我聽了,很好聽。嵐在日語中解作暴風雨,因此有著 在世界捲起暴風雨 在藝能界捲起暴風雨 的意思。嵐 暴風雨 風暴 風雨 嵐 風暴...

有沒有懂日語的,幫我翻譯一下,有沒有人懂日文?幫我翻譯一下

中文如下 這天空 真溫柔 明明將所有的一切看的一清二楚的 回顧以往 心在下雨 可是 現在 一回頭 有你在身旁 i don t know why 想透過 筒 聽聽你的聲音 不再偽裝 haa i ll be with youhaa 請留在我身邊 haa 所謂的愛總有一天 你說的這些話 我已經無法想象了呀...