1樓:軍旅十三年
寓意[編輯本段
bai]
這則故事至少du給人兩點啟示:一是告zhi誡那些做賊的壞人dao,「若要人不知,回除非己莫為」,世上沒答有不透風的牆,不管他偽裝得再好,也遲早會被別人發覺的,所以千萬不要做違背良心的壞事。二是勸誡那些受害之人,對於壞人壞事一定要檢舉揭發,只有這樣,才能打擊他的惡習,讓他不再危害人間。
只有適當的懲罰,才能讓這些人醒悟、改惡從善。
文言文罵鴨的翻譯
2樓:陽光點的燦爛點
翻譯:淄川城西白家莊的某人,偷鄰居的一隻鴨子煮著吃了。夜裡,覺得全身發癢;天亮後一看,身上長滿了一層細細的鴨茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又沒有辦法醫治。
夜裡,他夢見一個人告訴他說:「你的病是上天對你的懲罰,必須得到失鴨主人的一頓痛罵,這鴨毛才能脫落。」而鄰居老人向來心慈仁善,心胸寬闊,生平丟東西,從來不喜怒於色,大發脾氣。
偷鴨人撒謊告訴老翁說:「鴨子是某鄰居所偷,他非常害怕別人罵,罵他可以警示他將來(再來偷鴨子)。」老翁笑道:
「誰有那麼多工夫生閒氣,去罵這種品行惡劣的人。」一直不肯罵。偷鴨人很難為情,只好把實情告訴了鄰居老翁;老翁這才肯罵,那人身上的鴨毛果然退去。
寫怪異故事的人(即作者清·蒲松齡)說:「太厲害啦,偷盜的人一定很害怕:一偷盜居然渾身長出鴨毛!
太厲害啦,罵人的人真的應該小心啊:一聲罵竟然會把盜賊的罪孽減輕!但是,行善也是有方法的,那鄰居老人,是在用罵的方法行善事。
」出處:《聊齋志異》,作者蒲松齡。
原文:邑西白家莊居民某,盜鄰鴨烹之。至夜,覺膚癢。
天明視之,葺生鴨毛,觸之則痛。大懼,無術可醫。夜夢一人告之曰:
「汝病乃天罰。須得失者罵,毛乃可落。」而鄰翁素雅量,生平失物,未嘗徵於聲色。
某詭告翁曰:「鴨乃某甲所盜。彼甚畏罵焉,罵之亦可警將來。
」翁笑曰:「誰有閒氣罵惡人。」卒不罵。
某益窘,因實告鄰翁。翁乃罵,其病良已。異史氏曰:
「甚矣,攘者之可懼也:一攘而鴨毛生!甚矣,罵音之宜戒也:
一罵而盜罪減!然為善有術,彼鄰翁者,是以罵行其慈者也。」
擴充套件資料
寓意:此寓言故事告誡人們,不要做違背良心的惡事,若要人不知,除非己莫為,總會為自己的愚蠢付出代價;也同時勸誡受害者,對待惡人惡事要絕不姑息、縱容,零容忍,一定要檢舉揭發,讓惡事在此處斷裂,只有這樣,才能做到打擊惡人的惡習,讓他不再危害社會、禍害人間。只有恰當的懲罰,才能讓這些人醒悟、棄惡從善。
作者簡介
蒲松齡,清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川人。他出身於一個沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經商,曾積累了一筆可觀的財產。等到蒲松齡成年時,家境早已衰落,生活十分貧困。
蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士**員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的瞭解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。
3樓:龍龍
邑西白家莊居民某,盜鄰鴨烹之。至夜,覺膚癢。天明視之,茸生鴨毛,觸之則痛。
大懼,無術可醫。夜夢一人告之曰:「汝病乃天罰。
須得失者罵,毛乃可落。」而鄰翁素雅量,生平失物,未嘗徵於聲色。某詭告翁曰:
「鴨乃某甲所盜。彼深畏罵焉,罵之亦可儆將來。」翁笑曰:
「誰有閒氣罵惡人!」卒不罵。某益窘,因實告鄰翁。
翁乃罵,其病良已。
縣城的西面白家莊裡有某居民,偷了鄰居的鴨煮著吃了。到了晚上,覺得**刺癢,天亮一看身上,生長出了毛茸茸的鴨毛,觸碰鴨毛就疼。他十分害怕,可是沒有方法可以醫治。
晚上夢見了一個人告訴他說:「你的病是老天給你的懲罰,需要得到失主的一頓痛罵,鴨毛才可以脫落。」可是鄰居老人向來寬巨集大量,平常損失東西,從不表現在聲音和臉色上。
於是,這個偷鴨的人就欺騙老人說:「鴨子是被誰誰誰偷走,因為那人最怕人罵,您罵他一頓,也可警告他以後不可再偷。」老人笑著說:
「誰有閒工夫罵那些惡人呢?」終究沒有罵,這個人感到更加難堪,只好把實情告訴鄰居老人。老人於是痛罵了他一頓,這個人的病很快好了。
邑(yì):縣城。
茸:草初生又細又軟的樣子,這裡指鴨絨。
醫:醫治。
翁:稱老年人,老頭兒。
詭:欺騙。
雅量:寬巨集大量,不斤斤計較。
徵於聲色:表現在語言和臉色上。徵:這裡是表現出來的意思。聲色:聲音和臉色。
詭:欺騙,假
某甲:舊時書面語中稱「某個人」,沒有姓名,就說「某甲」。
卒:終於,到底。
窘:尷尬,為難。
良:真的,果然。
已:止,這裡指病好了。
攘:竊取。
大懼:害怕。
4樓:秀逆仟
縣城的西面白家莊裡有某居民,偷了鄰居的鴨煮著吃了。到了晚上,覺得**刺癢,天亮一看身上,生長出了毛茸茸的鴨毛,觸碰鴨毛就疼。他十分害怕,可是沒有方法可以醫治。
晚上夢見了一個人告訴他說:「你的病是老天給你的懲罰,需要得到失主的一頓痛罵,鴨毛才可以脫落。」可是鄰居老人向來寬巨集大量,平常損失東西,從不表現在聲音和臉色上。
於是,這個偷鴨的人就欺騙老人說:「鴨子是被誰誰誰偷走,因為那人最怕人罵,您罵他一頓,也可警告他以後不可再偷。」老人笑著說:
「誰有閒工夫罵那些惡人呢?」終究沒有罵,這個人感到更加難堪,只好把實情告訴鄰居老人。老人於是痛罵了他一頓,這個人的病很快好了。
望採納謝謝
5樓:洛水河畔的黎明
這也是從網上複製下來的。
這則故事至少給人兩點啟示:一是告誡那些做賊的壞人,「若要人不知,除非己莫為」,世上沒有不透風的牆,不管他偽裝得再好,也遲早會被別人發覺的,所以千萬不要做違背良心的壞事。二是勸誡那些受害之人,對於壞人壞事一定要檢舉揭發,只有這樣,才能打擊他的惡習,讓他不再危害人間。
只有適當的懲罰,才能讓這些人醒悟、改惡從善。總結了道理:一個人如果做了壞事,卻以為別人不會知道,企圖掩飾,矇混過關,最終必將導致嚴重的後果。
「狼「這個故事告訴我們什麼道理?(文言文)
6樓:drar_迪麗熱巴
從狼的角度出發:像狼一樣的惡人不管多麼狡猾,最終還是要失敗的。
從屠夫的角度出發:對待像狼一樣的惡人必須要敢於鬥爭、善於鬥爭才能取得勝利。
《狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**。描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。
蒲松齡(1640-1715),清代文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士**員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。
他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識;生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的瞭解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。
文言文狼的啟示是什麼
7樓:夏菡冬寒
這篇古文是《聊齋志異》中節選的篇章,共三則,描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象。總的啟示是我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。
各篇啟示:
其一
我們要抵制得住**,切莫貪圖小便宜,否則就會因小失大,害了自己。
其二
狼是貪婪,狡猾,殘暴的。我們對像狼一樣的惡勢力,不能抱有憐憫之心和幻想,更不能妥協退讓,應敢於鬥爭,善於鬥爭,面對危險應沉著冷靜,勇敢機智地面對。
其三
平時要多動腦子,多積累生活經驗,遇事要善於動腦筋,不能靠蠻力來解決,只有機智地想辦法應對才可以成功的克服困難,贏得勝利。
延伸
狼三則其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為「專題 《狼》」,其二被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》和人教版義務教育語文課本七年級下冊第30課《狼》。
8樓:匿名使用者
貪婪本性,欺詐伎倆,爪牙銳利.屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略
9樓:轉身微涼老於
《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。
三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想
10樓:手中的竹蜻蜓
對待像狼一樣的惡勢力,不能心懷僥倖,要勇於面對,勇於作戰,善於作戰,最終終能使其擊斃!
11樓:看別人攻擊力
這則故事啟迪人們,對待狼一樣的惡勢力我們不能畏懼,妥協,退讓,只有敢於鬥爭,善於謀劃才能取得勝利.
12樓:暴走少女
1、其一
我們要抵制得住**,切莫貪圖小便宜,否則就會因小失大,害了自己。
2、其二
狼是貪婪,狡猾,殘暴的。我們對像狼一樣的惡勢力,不能抱有憐憫之心和幻想,更不能妥協退讓,應敢於鬥爭,善於鬥爭,面對危險應沉著冷靜,勇敢機智地面對。
3、其三
平時要多動腦子,多積累生活經驗,遇事要善於動腦筋,不能靠蠻力來解決,只有機智地想辦法應對才可以成功的克服困難,贏得勝利。
《狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**。描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。
這個文言文的啟示,文言文猴弈的啟示
啟示是要加強自己品德修養,要學習專注 要言之有物,不愚弄群眾。文言文猴弈的啟示 猴弈原文 西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴於樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人以奇之,獻於朝。上詔徵能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈,時楊靖以事繫於獄,詔釋出之.楊靖...
文言文猴弈的啟示文言文猴弈的翻譯
猴弈原文 西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴於樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人以奇之,獻於朝。上詔徵能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈,時楊靖以事繫於獄,詔釋出之.楊靖以盤貯桃,置於猴前,猴心牽於桃,無心弈,遂連敗,詔棰殺之。翻譯字詞解釋 1.弈 ...
從田真兄弟上得到什麼啟示文言文,文言文 田真兄弟 的翻譯
告訴我們兄弟之間要和諧共處 同為一家人,卻要分家產,雖如此,可是一家人的感情是分不開的,就好比樹一樣,同根樹是分不開的,所以在當今社會中一定要與親人和睦相處,否則連樹都不如了。原文京兆田真兄弟三人,共議分財。生資皆平均,唯堂前一株紫荊樹,共議欲破三片。翌日就截之,其樹即枯死,狀如火然。真往見之,大愕...