1樓:匿名使用者
say hello to your husband for me.
2樓:子青
please express my kindness to your husband for me.
3樓:
say "hi"或者"hello" to sb for sb :帶某人向某人問好
所以翻譯為:please say "hi" to your husband for me.
4樓:匿名使用者
remember me to your husband.
5樓:
remember me to your husband.
6樓:
say hello to your hubby.
give my kind regards to your hubby.
give my best wishes to your hubby.
7樓:深米缸裡九月中旬的米
say "hi" to your honey for me
8樓:匿名使用者
please say hello to your husband.
or please send my warm greeting to your husband.
9樓:苛琳
please say\" hello\"to your husband for me.
10樓:
力求口語化,這裡for me是多餘的,可要可不要丈夫一詞可用hubby或husband
give 也可以換成extend,表示轉達say hello to your hubby.
give my kind regards to your hubby.
give my best wishes to your hubby.
都是可以地
翻譯:替我向xx問好
11樓:匿名使用者
please give my regards to ...
高中課本里就是這麼寫的.
原句是please give my regards to your parents.
regard
n.關心, 注意, 尊敬, 尊重, 致意, 問候, 關係
12樓:匿名使用者
best wishes to ×××
13樓:匿名使用者
1. please remember me to xx
2. please say hello to xx
14樓:匿名使用者
please send my regards to *** for me.
15樓:匿名使用者
please give me best wishes to your ~~~!
16樓:稽絹
please remember me to sb.
「別忘記替我向你的父母問好」用英文怎麼翻譯?
17樓:匿名使用者
譯成英語為:
don't f***et to say hello to your parents instead of me.
你的採納 我的動力
希望我能繼續幫你
18樓:匿名使用者
您好!翻譯為:don't f***et to say hello to your parents for me.
請採納,謝謝!
翻譯 替我向XX問好,替我向你父母問好翻譯成法語
please give my regards to 高中課本里就是這麼寫的.原句是please give my regards to your parents.regard n.關心,注意,尊敬,尊重,致意,問候,關係 best wishes to 1.please remember me to x...
法語,替我向你父母問好,以我的名義向你父母問好
passez le bonjour a tes parents,svp 法語現成的句子 passez moi le bonjour vos parents.souhaitez le bonjour pour moi tes parents 替我向你父母問好翻譯成法語 passez le bonjou...
這句話英語怎麼翻譯,這句話用英語怎麼翻譯?
it s loving you that my nature it s loving me that your honour it s you who can makes me grateful only.這句話用英語怎麼翻譯?英語如何翻譯這句話?為什麼低價 why the low price 從工...