1樓:樂筆曉新
親切的平靜
calma e gentile.
親切的平靜
la calma cortese.
親切的平靜
la pace cordiale.
2樓:愛藍色的夢
親切的平靜
calma e gentile.
《親切的平靜》義大利歌詞拼讀、
3樓:匿名使用者
把歌詞發給我,然後q,我教你。
4樓:匿名使用者
il principe ignoto
nessun dorma!... tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza.
ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
solo quando la luce splenderà,
sulla tua bocca lo dirò fremente!...
ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!...
voci di donne
il nome suo nessun saprà...
e noi dovremo, ahimè, morir!...
il principe ignoto
dilegua, o notte!... tramontate, stelle!...
all'alba vincerò!... spartito[2]
il principe ignoto
nessun dorma! nessun dorma! tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
no, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
voci di donne
il nome suo nessun saprà...
e noi dovrem, ahimè, morir, morir!
il principe ignoto
dilegua, o notte! tramontate, stelle!
tramontate, stelle! all'alba vincerò!
在這裡都可以看到3i
義大利語翻譯成中文
5樓:匿名使用者
很亂呀,最主要字裡還有數字「9」,請檢查原詞。
6樓:排明芳
s森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 我喜歡
7樓:v_演繹
s可以用google來翻譯的呀,或者建議找森淼翻譯去專業的翻譯,速度更快,更準確
求翻譯,義大利語翻譯成中文。謝謝。 15
8樓:匿名使用者
mrs:peng 收款人:fratelli guarino di donato snc (這是個公司名
麻煩懂義大利文的朋友幫我把這段義大利語翻譯成中文!!
9樓:匿名使用者
對我知道, 你很好,或許太好了, 對我來說也是, 但今晚, 我穿著高跟鞋, 裙子有跟沒有一樣, 我給你我的靈魂與身體, 隨便讓你幹嘛, 我永遠是你的, 旋轉的瓶子, 它將旋轉, 我已知道我將會吻你, 我感覺 旋轉的瓶子 降旋轉 這個夜晚只屬於我, 旋轉的瓶子, 將旋轉, 是,我知道, 你很好,或許太好, 對我來說也是, 但今晚, 我有高跟鞋, 裙子有跟沒有一樣, 我給你我的靈魂與身體, 隨便讓你幹嘛, 我永遠是你的, 旋轉的瓶子, 它將旋轉, 我已知道我將會吻你, 我感覺 旋轉的瓶子 降旋轉 這個夜晚只屬於我, 旋轉的瓶子, 跟著行動旋轉, 這才是遊戲源源不斷的享受, 我看見你發光與光滑的嘴脣, 早已想到它是多麼得**人。 義大利語很多意思中文都很難翻譯得找到一個準確的詞來概括啊。 採納為滿意答案把
10樓:貓璃
是 我知道你很好 也許太好了 對於我來說不過今晚上我有穿高跟鞋短短的裙子我給你我的愛和我的身體隨便你做什麼我永遠都是你的轉 那瓶子旋轉它我早就知道我會吻你我感覺的到轉 瓶子旋轉它這個夜晚只是我的轉 那瓶子旋轉它我早就知道我會吻你我感覺的到轉 那瓶子旋轉它這個夜晚只是我的是 我知道你很好 也許太好了 對於我來說不過今晚上我有穿高跟鞋短短的裙子我給你我的愛和我的身體隨便你做什麼我永遠都是你的轉 那瓶子旋轉它我早就知道我會吻你我感覺的到轉 瓶子旋轉它這個夜晚只是我的轉那 瓶子旋轉它我早就知道我會吻你我感覺的到轉 那瓶子旋轉它這個夜晚只是我的我早就知道我會吻你我感覺的到轉 那瓶子旋轉它這個夜晚只是我的轉 那瓶子跟著這個動作這就是這個遊戲的享受看這你那紅潤的嘴脣已經可以想象它**的模樣
義大利語翻譯成中文是什麼? 5
11樓:東海**徐州
20,只有34歲,苗條和小心的把線磅和承認。望採納!
幫忙翻譯一下 5. 義大利語翻譯成中文 20
12樓:匿名使用者
學習義大利語,最好的方法是自學。
義大利語除了通行於義大利之外,還是瑞士四種官方語言之一,它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語還同英語一樣,是非洲國家索馬利亞的通用語言。世界上說義大利語的人數總共約七千萬人。
一、義大利語的發音:
義大利語有26個字母,其中有5個用於外來語,叫做外來語字母。每個字母的發音如下:
a a 嘴脣自然張開,舌平伸,雙脣呈橢圓形,舌尖抵下齒齦,雙脣略後縮。
b b 雙脣緊閉,氣流衝開阻礙,爆破而出。但b為濁子音,聲帶振動。
c c 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流衝開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
d d 舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流衝出口腔,聲帶振動。
e e 雙脣略向兩旁咧開,口腔張開度略小於a,舌尖碰觸下齒,舌面向上顎稍抬起。
f f 上齒和下脣輕微接觸,上齒露出,脣角向兩旁咧開,氣流從脣齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
g g 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流衝開阻礙,爆破而出。聲帶振動。
h h 義大利語中h在任何位置都是不發音的。
i i 舌前部用力向硬顎抬起,舌尖抵下齒,雙脣向兩邊拉,嘴成扁平形。
j j 舌尖抵住上齒齦,形成阻礙,雙脣略向前伸,氣流衝破阻塞後,舌與齒齦之間仍然保持一個狹縫,發出摩擦音,聲帶振動。
k k 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流衝開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
l l 舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側洩出,聲帶振動。
m m 雙脣緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙脣,氣流從鼻腔洩出,聲帶振動。
n n 雙脣自然張開,舌尖抵上齒齦,軟顎下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
o o 雙脣收圓,略往前伸,舌前往下壓,舌後部略抬高。
p p 雙脣閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流衝出,聲帶不振動。
q q 子音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙子音。
r r 舌尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷衝擊舌尖使它顫動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
s s 舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬顎之間形成窄縫,讓氣流通過。
t t 舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流衝出口腔,聲帶不振動。
u u 雙脣緊縮,用力突出呈圓形,舌使勁後縮,舌後部隆起。
v v 上齒和下脣輕微接觸,上齒露出,脣角向兩旁咧開,氣流從脣齒之間的縫隙通過,聲帶振動。
w w 舌後部向軟顎抬起,雙脣收得很圓很小,並向前突出,聲帶振動。
x x 相當於cs。
y y 舌前部向硬顎儘量抬起,雙脣向兩邊伸展呈扁平形,聲帶振動。
z z 先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙洩出。
此外,義大利語還有一些子音字母組合。
sc 在母音e和i的前面時,雙脣向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬顎接觸,形成縫隙,氣流從口腔縫隙衝出,發出擦音,聲帶不振動。
gn 舌尖抵下顎,舌面儘量向上抬,貼住硬顎,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
gl 舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬顎,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙洩出,聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音。
二、義大利語的特點。
義大利語和法語一樣,都是印歐語系的羅曼語族。義大利語有如下幾個特點。
一、短母音豐富而簡單。
說它豐富,是因為幾乎每個子音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語、法語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。
而且絕大多數的單字都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。除了啞音h,沒有不發音的字母。少數子音有組合,但比較簡單。
不知道一個詞的意思,按照自然發音的讀法就大致上把這個詞念出來。
二、義大利語是屈折語。
義大利語和英語、法語一樣,屬於屈折語,有詞形變化,一個字在句子裡面往往寫法會改變。義大利語比任何其它羅曼語都更接近於原來的拉丁語。
義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。
義大利語語法很複雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是隻要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。義大利語共有7個式,每個式都有很多種時態,加起來共有22個時態,大多數時態又有6個人稱,這是外國人學義大利語的主要難點,所以學好動詞是掌握義大利語語法的關鍵。
動詞是一句話的核心,在義大利語中,動詞顯得更為重要。
義大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,定冠詞用的是la或l',不定冠詞用的則是una或un',陽性主要詞尾收o,定冠詞用的是il、lo或l',不定冠詞用的是un或uno(也有少數特殊情況)。有單複數的變化,冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數的一致,因此義大利語的句子是牽一髮而動全身,一處變處處變。
希望我能幫助你解疑釋惑。
義大利語翻譯成中文下義大利語翻譯成中文
1.每個家庭bai人員各帶4張最近du的,辦身份用zhi 的 2.郵票 這種郵票在tabacchi買的過來dao的專,你只要向他們問屬marca da bollo就行了,但是有好幾種 不一樣的,到底是哪一種通知上應該會寫著的 3.每個14歲以上的家庭成員的綠卡號碼 4.居住證明以及家庭情況的證明 關...
中文翻譯成義大利語,義大利語翻譯成中文
ls機譯,不可採納 bai 這個 du不太好並舉,因為意大zhi利的 許願池 並沒dao有 許願 二字,版他的名字叫權做fontanaditrevi trevi噴泉 俟能者翻譯 大體格式為 lafontana italiana fontana ditrevi aroma la pi famosa d...
幫忙翻譯成義大利語,謝謝,幫忙翻譯一句義大利語!謝謝
嗯,其實除了 祝我媽媽幸福意外 還有一個意思。就是祝我媽媽生日快樂。義大利語的生日快樂 是這樣唱的,tanti auguri a te.tanti auguri a te.tanti auguri a tanti auguri a te.字面上的意思是 很多幸福給我媽媽。另外你的空格 應該是在 a之...