1樓:baby速度
小鴨子正在**太陽落山.太陽越來越低,但是它的影子變得越來越長.
"那是為什麼呢?" 小鴨子問他的父親 老tree. "你比我大也比我聰明,告訴我--為什麼我的影子在太陽落下的時候變得越來越長"
2樓:匿名使用者
小鴨子正在看落日 太陽越來越低但是他的影子變得越來越長
這是為什麼呢 小鴨子問他的朋友老樹 你比我要年長聰明 告訴我為什麼當太陽落下時我的影子會變長
3樓:于田田
小鴨子正在看日落,太陽正在越來越低,但是它的影子卻正在越來越長
求英語大神把這段話翻譯!。。。
4樓:匿名使用者
翻譯碩士哈,絕對正確。為了迎合小孩子口吻,所以就不潤色了。
老樹說:那很簡單,小鴨子。太陽每天都下山,而我們每天都在變老。你的影子變長了,是因為你正在長高,你要變成一隻美麗的鴨子啦!
5樓:啦啦啦婷啦啦啦
太陽每天落下,我們也一天天變老。你的影子越來越長是因為你長得越來越高了。你正變成一隻美麗的鳥。
6樓:匿名使用者
這不六年級的嗎?英語?
求英語大神幫我把這段話翻譯成英文
7樓:溫眸忄
play a game, all pull to international issues, all will understand insult chinese, interesting, so low quality, chinese national power than these poor countries you don't know how many times, licking ass up chinese national dare come here shout, a loser in life
... for return dota2 insult chinese people in southeast asia
求英語大神幫忙把這段話翻譯成英文!!
8樓:匿名使用者
教你方法吧。開啟網頁有道詞典,輸入你要翻譯的漢語,或其他語言,選擇翻譯語種,就可以了。授人以魚不如授人以漁
9樓:e麥兒
呀。。這個得找英語專業的
求大神把這段話翻譯一下
10樓:雲南萬通汽車學校
hong kong is the world's important financial, trade, transportation, tourism, information and communication center.hong kong's modern economic development is based on manufacturing.hong kong is an important international trade center.
hong kong is second only to new york, london, the world's third largest international financial centre.hong kong is one of the traffic, tourism center in the asia-pacific region.
希望採納哦~
求大神把這段話翻譯成英語!!!
求英語大神幫我把這段話翻譯為英文,要比較準確
11樓:
在我們走過的季節裡,路旁盛開的花朵也在不斷變化,那個季節盛開的花是叫什麼來著?
we walked in the season, the roadside flowers in full bloom are constantly changing, the seasonal flowers in full bloom is called what?
輕輕搖曳著,一碰會微微刺痛,靠近一聞,隱約有股青澀的陽光的氣息。
gently swaying, a touch will slightly tingling, near a smell, with a hint of sentimental shares of the sun's atmosphere.
那氣息漸漸地淡去,我們也在慢慢長大。
the atmosphere gradually faded, and we are slowly growing up.
可是,那朵花一定還在某個地方盛開著……
however, the flower must still be somewhere in full bloom......
對,我們永遠都會繼續實現那朵花的願望。
yes, we always will continue to implement the flower wishes.
we walked in the season, the roadside flowers in full bloom are constantly changing, the seasonal flowers in full bloom is called what?
gently swaying, a touch will slightly tingling, near a smell, with a hint of sentimental shares of the sun's atmosphere.
the atmosphere gradually faded, and we are slowly growing up.
however, the flower must still be somewhere in full bloom......
yes, we always will continue to implement the flower wishes.
求大神把這段話翻譯成英語,不要**翻譯~
求翻譯這段話,求翻譯這段話!急!
我已經向你解釋過很多次了,老師說,我希望你現在明白了。接著,他看向坐在教室最後的小男孩,你有一直在聽嗎,jones?他問道。這裡有一個簡單的問題 sally在辦公室工作了34個星期。這段時間內,她一星期賺取了300英鎊。請問到目前為止他一共賺取了多少英鎊?好的,先生,jones回答道,我只能回答你的...
請英語高手幫我把這段話翻譯一下,這段話是某人在我空間裡面的留言,請高手把我翻譯一下
事實上,我不介意告訴你真像,我承認,我真的沒有勇氣去解釋,我能做的就只專有這些 我是一個屬有沒想的人,我知道也許你沒有時間等我,或許,是屬於別人的,但是我但是我答應你這是一定會做的,讓我祝願你有好的生活吧。他寫的很怪,有很多錯的,大概就這意思吧 直譯上的話,基 複本上制是 事實上,我不管,我希望你有...
幫忙把這段話翻譯成英語,謝謝啦!
請幫忙翻譯這一段英語!謝謝!ter 還記得我嗎?一個月沒和你聯絡了,希望你過的好,別揹著太大的壓力,好運!我剛剛在網上發了一個郵件給你!我看了我的郵箱才發現這封信,好想你。我知道你工作一直很忙,但希望你好運,工作努力,很快會有回報的 盡力而為!我聽說了日全食,雖然沒看到,但我從新聞裡聽說的。看日全食...