1樓:思維小生活
は和が的區別:詞性不同、詞義不同、用法不同一、詞性不同
1、は:提示助詞(提示助詞起到將句子中某一個成分作為主題給突出提示出來,以引匯出謂語對之進行說明和敘述的語法功能。)
2、が:主格助詞(主格助詞附屬在體言(名詞,數詞,代詞)後,用於提示主語。)
二、詞義不同
1、は:提示主題,又叫大主語,就相當於你作文的題目,後面說的內容必須和你的主題有關,一個主題下面可以有1到多個主語。
2、が:提示主語,又叫小主語。
三、用法不同
1、は:主語用 は(李さんは英語が上手です。小李擅長英語)2、が:物件語用が(私はパソコンが欲しいです。我想要電腦)
2樓:蜜瓜甜不舔
[を][が]和[は]區別
格詞[を]在大部分情況下是賓格助詞,例如:
「私は食堂で朝ご飯を食べます。」因為句中「食べる」是他動詞,所以「朝ご飯(あさごはん)」作賓語,用賓格助詞「を」來表示。
[が]和[は]的用法
1、兩個助詞的不同定義。
2、在主語和謂語的提問中的不同含義。
3、在存在句中的不同含義。
4、主謂謂語句中的不同含義。
3樓:匿名使用者
這個題目曾有人寫成**了,讀的多了有語感了自然能懂,一言難盡
4樓:冰涼的甜蜜
は一般在句子裡面表示大主語.
が一般在句子裡面表示小主語.
5樓:情牽和諧號
一言難盡。有關這兩個助詞的用法和其區別,已經可以出一本專題研究的書了。實在非常複雜、深奧。在此我不作答了。
樓主如果有興趣,可以上孔網買一本《日語助詞は和が自學指南》看看,裡面有比較透徹的分析,建議搞懂基本含義和用法即可,不必深入去研究。
6樓:匿名使用者
は是限定主語的助詞,比如 王さんは中國人です。
が是在一個複雜句子中,有大主語和小主語的時候限定小主語的助詞,比如 王さんの本は李さんが先周借りました。
另外,が還有一個作用,就是在自動詞前作為限定自動詞的助詞使用,比如 雨が降ります。
其次,が還有一個作用,就是在形容詞和形容動詞前作為限定形容詞和形容動詞的助詞使用,比如 王さんが美しいです。 教室が靜かです。
簡單的就按照這個大框架區分理解就好了,以後慢慢學深了,你會發現は,が很多時候可以互換使用,哪個都是正確的。還有一個句子省略大主語,直接小主語開頭,用が開頭。等等很多情況的。
這個慢慢來吧。
7樓:
表示強調,只是強調的部分不一樣.が前は後.
日語中は和が的區別在哪?最好列舉出來。謝謝了~
8樓:匿名使用者
當名詞 ,形容詞或形容動詞做謂語時前面用が この リンゴはおいしいです中は突出強調了主語?這個東西,而が是告訴你蘋果?好吃這個客觀事實,強調好吃,強調的是謂語。
9樓:結城國枝
簡單來說 は和が的區別 就是 が 用來做提示性主語。
再就是修飾性句中的主語用が。
表達心情時候用が。
翻譯基本無區別
你剛入門,不著急,老師怎麼說你就死記硬背先,都是經驗總結的,以後用習慣了就好了,日積月累的自然就知道怎麼用了。到時候就和說漢語一樣,根本不用想想是什麼語法才這麼用的。
語言重要在於語言習慣,就好像我接觸到日本留學生,他們學漢語時候,問我「不」是句子的否定式,「是」是橘子的肯定式,「是不是」是句子的疑問式 的時候,我聽的頭暈腦脹毛骨悚然,咱們用習慣了**還說什麼式的。
10樓:匿名使用者
先說一句,我覺得你的老師說的不對,在日語當中,助詞所起的作用是提示(前面標記物件)在句子中所處的邏輯地位,和後面的關係反而不大
在日語最初的演變當中,助詞が出現在は之前,當時的日本人只會說簡單的對話,如
私が李です ,が 用現在的說法是 提示前標記單位是主語
此時並沒有は 和現在中國人說 (我是小李) 一樣並不會區分這句有什麼不同
後來日本人發現,如果對方問(你是誰)(一對一交談)和(小李是哪位)(一對多交談)時,如果你都回答(私が李です),可能會出現某些歧義,也有可能是禮節的原因,反正不管怎樣,於是日本人發明了助詞は用來說明,用於回答(你是誰),於是上句就變成了
私はが李です,は提示前標記單位是說明物件
說久了之後日本人發現 私はが李です 這句經常說,太tm煩了,每次都要はがはが的又難聽,並且覺得が似乎一點也不重要,於是把が給去掉,就變成了
私は李です,於是は在這 就身兼說明和提示主語二職了
句子或文章肯定是由人來進行敘述的,在區分が和は時,如果說話人認為對方對某件事物不瞭解,有強烈說明介紹的意圖時,此時就用は,好比文言文中的(吾乃...) (此乃...)
如果沒有特別的主觀意願,只是體現某些條件下的對等或延伸關係, 就用が
當然還有更具體的區分,但我覺得實在毫無必要,因為日本人用口語的時候並不會去考慮為什麼這麼用,僅僅只是因為(別人這麼用,那我也這麼用)這種理由,在文章中出現が和は只要知道は實際上是(はが)的縮寫,は比が多了一分說明介紹的味道就可以了。
このリンゴがおいしいです所傳達的資訊僅僅只是這個蘋果好吃,而
このリンゴはおいしいです所傳達的資訊不僅有這個蘋果好吃,而且還有說話人向你介紹このリンゴ的意圖,而這種意圖由於語言差異無法在中文中準確體現,所以就顯得好像這兩者的區別不大了
事實上,以中文角度審視が的話,會發現在大部分情況下其實將が去掉也並不會對句子理解造成偏差,因為(が )真的不重要
請問日語中的「は」與「が」的詳細用法區別,我總是搞不清楚。
11樓:
我學了10年日語,包括在日本工作過的經歷,到現在還是靠感覺在用這兩個詞。
我也被批評過用
專法不屬對,
雖然最近不常被批評了。
我的理解:
は帶的是句子,前後是主謂關係
が是強調它前面的詞語,修飾關係吧
象は鼻が長い
整體強調大象的事情,突出的是它的鼻子
其他的用法我估計你都會的吧,
只有把上面這個修飾關係弄清楚,
應該就沒問題了。
日語和的區別,日語中 和 的區別
首先兩個的接法不同,前面接動詞的連用形,他強調的是一種狀態,而這種狀態是對客觀事物的切實感覺。比如說看見烏雲密佈,覺得會下雨,那這時就可以說,雨 降 因為看見了烏雲,所以感覺到會下雨。而 前面接動詞的簡體,則強調的是個人本身的一種感覺,是從某件事,而自我推斷出的一種想法,就是說是主觀的感覺。比如說小...
和有什麼區別日語中和的區別
就是個副詞,不是啥簡體形,也不是 形 副.1.如何地 怎樣地 2.為什麼 3.呀 唉呀 哎喲 表示驚歎 呀 4.相反 反倒 5.還不是這樣 做感嘆詞時表示強烈否定 對方的話 副詞.怎麼樣 怎麼 如何 為什麼 何故 唉呀唉呀主要有兩個意思。1 表示用什麼手段,方法 什麼 怎麼 博多 行 行 早 去博多...
日語的和有什麼區別請問日語中和都寫成魚有什麼區別嗎
和 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 如果 的話。2 如果 二 用法不同 1 意思是 如果有的話 現在 未來 対 願望 表 過去 事実 反対 願望 表 2 作 假使 如果 解,述語 述語 述 語気 可能性 大 表 使 解 普通 今 時 普通 將來 時 代用 if從句中 wi...