1樓:匿名使用者
直在眼中,一個旅程了電壓
許多理由並他所有的天才的藉口。
這一里程碑式的時不找它
我發現自己在愛與她,但我想成為
違我覺得所遺留下來的這種電影業
顏數和眼淚,笑著說,無論是由女王?
並就鐵路的意見,年輕的膽
遠夢離開,語り時空和超越。
yomigaerishi自由和夢想!!!!!!
飛的羽毛常委會直和混亂,在雨中wansuagein雲把關預由紀升り風古代常務委員會現在是一個略有加速僕這是一個非常勇敢的數值,我會去的旅程與我在各個方面如何來這遠遠走?或
更相信,每個人都回頭看
宇宙是因為明天是雨水和陽光
這頃的幻覺無限的未來輕型年見た
一聲巨響驚醒了自由和夢想!
直在眼中,一個旅程了電壓
森喜朗也是不對的惡谷國王出舌頭askance突き抜けろ恆星的天文x夢,我會去的旅程與我kanaeyou飛的羽毛常委會直和混亂,在雨中wansuagein雲把關預由紀升り風古代常務委員會現在是一個略有加速僕這是一個非常勇敢的數值,我會去的旅程與我在各個方面日語 » 中文(簡體) 翻譯
2樓:邪神さ‰末日
先轉動提高的直的瞳孔 出發的電壓那個
許多的理由並bete 自己是辯解天才
3樓:
翻譯軟體有很大錯誤,以下是本人的人工翻譯:
雙眼眺望遠方,旅行的熱情高漲。
羅列著無數的理由 為自己找到藉口-是天才
有時這是行不通的 尋找著路標
能夠喜歡自己 想做真正的自己
擦肩而過的感覺 彷彿仍然留存一般
笑臉和眼淚的次數 怎麼說還是後者多啊
鐵軌上陳列的幼時的景色
訴說著遙遠的日子的夢境 穿越時空
太多了。。。以後繼續修改 不過詩很美!
求日文翻譯想求日文翻譯
手翻稍候 很長的說 unlimits 月光作詞 清水葉子 作曲 清水葉子 月 滿 頃私 忘 當月亮再度盈滿之時,我就會忘掉你了吧 日 切 同 繪 描 永別之日太過痛苦,無法描繪那同樣的畫面 系 手 手 固 結 明明將牽著的手緊緊相連 離 守 約束 一旦彼此分開便解開了那牽繫 無法遵守的約定悲 胸 奧...
求翻譯日文臺詞求翻譯日文臺詞
推薦去萌娘百科搜尋大和守安定,這些是刀劍亂舞中大和守安定的臺詞,已補充完全,並且可以聽語音,翻譯更貼近劇情。入替 日語是什麼意思啊 1.換,更換,把裡面的東西取出,放入別的東西2.換,改換。改換放入的場所 3.調換,改變 職責或作用 4.相間,交錯,交叉 求翻譯 日文的那一段 大切 人 因為你是很重...
日文歌詞求翻譯,求翻譯一首日文歌詞!!
想守護著 哀 悲傷也好 所有的一切 包括你 日 橫斷歩道 憂鬱的日子裡 人行道 赤 進 就這樣被太陽照得通紅 前進不能 伝 気持 言 欲 想傳達給你的感情 想對你說的話 信 違 明明一直都相信著 卻擦身而過 曇 空 但是因為那個眼神 因為那個陰沉的天空 待 青 輝 如果再等待多一會 一定會雨過天晴的...