1樓:匿名使用者
這是個很有爭議的話題,圍繞它人們了激烈的辯論。
儘管對人類來說它不可或缺,它同時也給人類帶來了很多不便。
過低的工資正導致數以千計的教師流失,尤其是那些年資較長的老教師。
advance 是「提出」的意思,reason要加s,因為前面有one of,其中之一,因此後面的名詞要以複數的形式出現。
雖然電視節目對兒童會造成一定的負面影響,但它依然是利大於弊的。
it's certain that 的中文意思根據實際語境有不同的翻譯,字面意為「很肯定的是/可以很確定的是」之類的。pretty是美國口語中常用的詞,和very是一個意思,相當於中文的「很」。
2樓:未來預算
這是一個具爭議性的問題,在人們當中了激烈的討論儘管它對人類是不可或缺的,但同時給我們帶來了許多不便成千上萬的教師,尤其是工作多年的,因為工資太低的緣故離開了工作崗位。
advanced 在這裡是 被....提出 的意思儘管電視節目對孩子有明顯的不良影響,但它的確帶來了巨大的效益。
3樓:
「這是個有爭議的問題。這個問題了引起人們的熱烈討論。」
「儘管它對人類是必不可缺的,但它也會帶來很多麻煩。」
「數以千計的教師,尤其是那些執教多年的,都不再教書。這在一定程度上是由於收入較低造成的。」
advanced by 意思是「由..提出」 reason要加s 因為前面有one of
「對於...問題,人們提出的最有說服的原因之一就是....」
「儘管電視對於兒童有明顯的負面影響,但它的確也帶來巨大的收益。」
「...是非常確定的。」 pretty表示「非常」,這是個比較口語化的用法
4樓:匿名使用者
這是一個有爭議性的問題,引起了人們的熱烈**。
儘管它是人類的必需品,但也給我們帶來了諸多不便。
成千上萬名教師,尤其是那些風險高的,由於工資低的原因,正一點點地離開。
一條被人們推崇的最有說服力的原因就是... advanced在這裡是人們最支援的 reason加s是因為原因很多
儘管電視節目對兒童有明顯的負面影響,但是仍然讓人們受益很多。
很確信的是...
翻譯英語句子,求高手回答
during his first year of high school in 1999,han won first prize in china s new concept writing competition 新概念作文競賽 with his essay,seeing ourselves in...
求翻譯幾個日語句子不要機器翻譯
李明一會兒工夫把路線圖掛在了房間裡,但至今還沒能全部記住。今 即使到了現在也 至今也 等 不瞭解具體語境,照字面只能這樣譯。語言必須要有具體語境才能譯出正確的表達來。李明 間 部屋 路線地図 張 今 全部 覚 求翻譯整句話 並且這裡的 今 是什麼意思?到了現在也還怎麼怎麼樣的意思 大體 並 見 求翻...
求英語語法分析,及翻譯,求該英語句子的翻譯和語法解釋,謝謝
他相信這個特別的困難反過來也可能會有好處,可以促使他長久地 專注地去思考每一句話。進而可以幫助他去發現推理過程中和自己的言論中的錯誤。公益慈善翻譯團 真誠為您解答!他認為,這種困難可能有補償的優勢,迫使他認為長時間專注地約每一句話,使他在推理和在自己的觀察來檢測錯誤 他相信正是這個困難反過來也可能會...